Salmos 105

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered.
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 — ausente —
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 And when they were very few, few and but pilgrims therein,
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 wandering from nation to nation, journeying from people to people,
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 At his command came flies, and lice in all their borders.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He struck down in their land all the first-born, the firstlings of all their strength
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes not one was weary.
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.