Salmos 105
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH
1 Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered.
5 — ausente —
7 He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 And when they were very few, few and but pilgrims therein,
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 wandering from nation to nation, journeying from people to people,
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 At his command came flies, and lice in all their borders.
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 He struck down in their land all the first-born, the firstlings of all their strength
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes not one was weary.
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.