Provérbios 23
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Kad tu sēdies, maizi ēst ar valdnieku, tad ņem labi vērā, kas tavā priekšā.
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 Tu nazi lieci pie savas rīkles, ja esi negausis cilvēks.
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Neiegribies viņa gardumu; jo tā ir viltus maize.
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Nedzenies bagāts tapt, atmet tādu savu padomu.
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 Vai tu savām acīm ļausi laisties, kur nav nekā? Jo tas tiešām ņemsies spārnus, kā ērglis, kas pret debesi skrien.
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Neēd tā maizi, kam skaudīga acs, un nekāro viņa gardumus;
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 Jo kādas viņa sirds domas, tāds viņš ir. „Ēd un dzer!“ tā viņš tev saka, bet viņa sirds nav ar tevi.
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Tavi kumosi, ko tu ieēdis, tev būs jāaizvemj, un tavi mīlīgie vārdi būs bijuši veltīgi.
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Nerunā priekš ģeķa ausīm; jo viņš tik nievās tavus prātīgos vārdus.
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Neatcel vecās robežas un nenāc uz bāreņu tīrumiem;
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 Jo viņu atriebējs ir varens; tas iztiesās viņu tiesu pret tevi.
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Loki savu sirdi pie pamācīšanas un savas ausis pie prātīgas valodas.
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Neatrauj bērnam pārmācību; ja tu viņu ar rīkstēm šaustīsi, tad tādēļ jau nemirs.
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Tu viņu šaustīsi ar rīkstēm un izglābsi viņa dvēseli no elles.
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Mans dēls, ja tava sirds gudra, tad mana sirds priecāsies, tiešām tā priecāsies;
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 Un manas īkstis no prieka lēks, ja tavas lūpas runās skaidrību.
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Lai tava sirds nedeg uz grēciniekiem; bet turies vienmēr Tā Kunga bijāšanā.
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 Jo tiešām nāks pastara diena, un tava gaidīšana nebūs veltīga.
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Klausies tu, mans bērns, un esi gudrs un turi savu sirdi taisnā ceļā.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Neesi ar vīna dzērājiem, kas rijot savu pašu miesu rij;
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 Jo dzērājs un rijējs panīks, un paģiras vilks skrandas mugurā.
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Klausi savam tēvam, kas tevi dzemdinājis, un nenicini savu māti, kad tā būs veca.
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Pērc patiesību, un nepārdod gudrību, pamācīšanu un atzīšanu.
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Ar lielu prieku priecāsies taisnā tēvs, un kas gudru dzemdina, tas līksmosies par viņu.
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Lai tavs tēvs un tava māte priecājās, un lai līksmojās, kas tevi dzemdējusi.
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Dod man savu sirdi, mans dēls, un lai mans ceļš tavām acīm labi patīk.
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Jo mauka ir dziļa bedre, un sveša sieva šaura aka.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Tiešām tā glūn kā laupītājs, un vairo atkāpējus pasaulē.
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Kam gaudas? Kam vaidi? Kam bāršanās? Kam žēlabas? Kam skrambas par velti? Kam neskaidras acis?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Tiem, kas pie vīna kavējās, tiem, kas nāk salda dzēriena meklēt.
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Neskaties pēc vīna, ka viņš tāds sarkans, ka biķerī tas zvīļo, ka tik vēlīgi nostaigā lejā.
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Pēc viņš dzeļ kā čūska un dur kā odze.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Tavas acis skatās pēc svešām sievām, un tava sirds runā netiklību,
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Un tu esi, kā kas jūras vidū guļ, un kā kas masta virsgalā guļ.
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 „Mani sit, bet man nesāp; mani grūsta, bet es nejūtu. Kad jel uzmodīšos? Tad sākšu atkal no gala!“
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.