Provérbios 16
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 The orderings of the heart are for man, and the answer of the tongue from Jehovah.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but Jehovah weighs the spirits.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Roll your works on Jehovah, and your thoughts shall be established.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Jehovah has made all for His purpose, yea, even the wicked for the day of evil.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Everyone proud in heart is disgusting to Jehovah; though hand join in hand he shall not be innocent.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Iniquity is covered by mercy and truth, and in the fear of Jehovah, men turn aside from evil.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 When a man's ways please Jehovah, He makes even his enemies to be at peace with him.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Better is a little with righteousness than great increase without right.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 A man's heart plans his way, but Jehovah fixes his step.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 A godly decision is on the lips of the king, his mouth is not treacherous in judgment.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 A just scale and balances are to Jehovah, all the stones of the bag are His work.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination for kings to commit wickedness, for the throne is made firm by righteousness.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Righteous lips are the kings' delight, and he speaking uprightly is loved.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 A king's fury is as messengers of death, but a wise man will cover it.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 In the light of the face of the king is life, and his favor is like a cloud of the latter rain.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 The way of the upright is to turn away from evil, he keeping his soul watches his way.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who acts prudently shall find good, and he who trusts in Jehovah, Oh how happy is he!
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 The wise in heart shall be called prudent, and sweetness of lips increases learning.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Prudence is a fountain of life to those who own it, but the teaching of fools is folly.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 The heart of the wise makes his mouth prudent, and he adds learning on his lips.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Pleasant words are an overflowing of honey, sweetness to the soul and healing to the bones.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 There is a way that seems right to a man's face, but the end of it is the ways of death.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 He who labors works for himself, for his mouth urges him on.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 A worthless man plots evil, and on his lips it is like a burning fire.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 A perverse man causes strife, and a whisperer separates close friends.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 A violent man lures his neighbor, and causes him to go in a way that is not good.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 He who shuts his eyes to plan perverse things, compressing his lips, he brings evil to pass.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 The gray head is a crown of glory; it is found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 One slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but all ordering of it is from Jehovah.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.