Provérbios 11
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH
1 False balances are hateful to Jehovah, but a perfect stone His delight.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 Pride comes, then shame comes, but with the lowly is wisdom.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of traitors will devastate them.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but traitors shall be taken in their lust.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 In the death of a wicked man, his expectation shall perish, and the hope of the unjust shall be lost.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 The righteous is delivered from distress, and the wicked comes in his place.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 The ungodly is corrupting his neighbor with his mouth, but the just is delivered by knowledge.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 When the righteous prospers, the city rejoices; and at the wicked's perishing is singing.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 A city is lifted up by the blessing of the upright, but by the wicked's mouth it is overthrown.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 One despising his friend lacks heart, but an understanding man remains silent.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps a matter hidden.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Without guidance the people fall, but safety is in a great counselor.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 One suffers evil when he is surety for a stranger, but one hating strikers of hands is safe.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 A gracious woman holds to honor, and terrifying men hold to riches.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 A merciful man does good to his own soul, but the cruel troubles his own flesh.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 The wicked makes a deceitful wage, but one sowing righteousness has a reward of truth.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 So righteousness leads to life, but one pursuing evil, to his death.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 Hateful to Jehovah are the perverse hearted, but His delight is the upright in way.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Though hand join to hand, the evil shall not be innocent, but the righteous seed escapes.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a woman who is beautiful, yet turning aside discretion.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 The desire of the righteous is only good, the hope of the wicked is wrath.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 There is one who scatters yet increases more; but a withholder of just due comes only to poverty.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 The blessed soul will be made fat; he who waters will also drink fully.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 One holding back grain, the people curse him; but a blessing is to the head of one selling grain.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 He who early is seeking good seeks favor; but one pursuing evil, it shall come to him.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 One trusting in his riches, he shall fall; but like a green leaf the righteous shall sprout.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 One troubling his house inherits the wind; and the fool is servant to the wise of heart.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who takes souls is wise.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Behold, the righteous shall be rewarded in the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.