Provérbios 11
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC
1 False balances are hateful to Jehovah, but a perfect stone His delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then shame comes, but with the lowly is wisdom.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of traitors will devastate them.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but traitors shall be taken in their lust.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 In the death of a wicked man, his expectation shall perish, and the hope of the unjust shall be lost.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 The righteous is delivered from distress, and the wicked comes in his place.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 The ungodly is corrupting his neighbor with his mouth, but the just is delivered by knowledge.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous prospers, the city rejoices; and at the wicked's perishing is singing.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 A city is lifted up by the blessing of the upright, but by the wicked's mouth it is overthrown.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 One despising his friend lacks heart, but an understanding man remains silent.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps a matter hidden.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Without guidance the people fall, but safety is in a great counselor.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 One suffers evil when he is surety for a stranger, but one hating strikers of hands is safe.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman holds to honor, and terrifying men hold to riches.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 A merciful man does good to his own soul, but the cruel troubles his own flesh.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 The wicked makes a deceitful wage, but one sowing righteousness has a reward of truth.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 So righteousness leads to life, but one pursuing evil, to his death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Hateful to Jehovah are the perverse hearted, but His delight is the upright in way.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Though hand join to hand, the evil shall not be innocent, but the righteous seed escapes.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a woman who is beautiful, yet turning aside discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 The desire of the righteous is only good, the hope of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 There is one who scatters yet increases more; but a withholder of just due comes only to poverty.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 The blessed soul will be made fat; he who waters will also drink fully.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 One holding back grain, the people curse him; but a blessing is to the head of one selling grain.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 He who early is seeking good seeks favor; but one pursuing evil, it shall come to him.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 One trusting in his riches, he shall fall; but like a green leaf the righteous shall sprout.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 One troubling his house inherits the wind; and the fool is servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who takes souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Behold, the righteous shall be rewarded in the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.