Provérbios 11
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 False balances are hateful to Jehovah, but a perfect stone His delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then shame comes, but with the lowly is wisdom.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of traitors will devastate them.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but traitors shall be taken in their lust.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 In the death of a wicked man, his expectation shall perish, and the hope of the unjust shall be lost.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 The righteous is delivered from distress, and the wicked comes in his place.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 The ungodly is corrupting his neighbor with his mouth, but the just is delivered by knowledge.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous prospers, the city rejoices; and at the wicked's perishing is singing.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 A city is lifted up by the blessing of the upright, but by the wicked's mouth it is overthrown.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 One despising his friend lacks heart, but an understanding man remains silent.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps a matter hidden.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Without guidance the people fall, but safety is in a great counselor.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 One suffers evil when he is surety for a stranger, but one hating strikers of hands is safe.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 A gracious woman holds to honor, and terrifying men hold to riches.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 A merciful man does good to his own soul, but the cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 The wicked makes a deceitful wage, but one sowing righteousness has a reward of truth.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 So righteousness leads to life, but one pursuing evil, to his death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Hateful to Jehovah are the perverse hearted, but His delight is the upright in way.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Though hand join to hand, the evil shall not be innocent, but the righteous seed escapes.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a woman who is beautiful, yet turning aside discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good, the hope of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 There is one who scatters yet increases more; but a withholder of just due comes only to poverty.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 The blessed soul will be made fat; he who waters will also drink fully.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 One holding back grain, the people curse him; but a blessing is to the head of one selling grain.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 He who early is seeking good seeks favor; but one pursuing evil, it shall come to him.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 One trusting in his riches, he shall fall; but like a green leaf the righteous shall sprout.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 One troubling his house inherits the wind; and the fool is servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who takes souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be rewarded in the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.