Provérbios 11

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 False balances are hateful to Jehovah, but a perfect stone His delight.
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then shame comes, but with the lowly is wisdom.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of traitors will devastate them.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but traitors shall be taken in their lust.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 In the death of a wicked man, his expectation shall perish, and the hope of the unjust shall be lost.
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 The righteous is delivered from distress, and the wicked comes in his place.
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 The ungodly is corrupting his neighbor with his mouth, but the just is delivered by knowledge.
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous prospers, the city rejoices; and at the wicked's perishing is singing.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 A city is lifted up by the blessing of the upright, but by the wicked's mouth it is overthrown.
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 One despising his friend lacks heart, but an understanding man remains silent.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps a matter hidden.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Without guidance the people fall, but safety is in a great counselor.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 One suffers evil when he is surety for a stranger, but one hating strikers of hands is safe.
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman holds to honor, and terrifying men hold to riches.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 A merciful man does good to his own soul, but the cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 The wicked makes a deceitful wage, but one sowing righteousness has a reward of truth.
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 So righteousness leads to life, but one pursuing evil, to his death.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 Hateful to Jehovah are the perverse hearted, but His delight is the upright in way.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Though hand join to hand, the evil shall not be innocent, but the righteous seed escapes.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a woman who is beautiful, yet turning aside discretion.
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 The desire of the righteous is only good, the hope of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 There is one who scatters yet increases more; but a withholder of just due comes only to poverty.
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 The blessed soul will be made fat; he who waters will also drink fully.
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 One holding back grain, the people curse him; but a blessing is to the head of one selling grain.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who early is seeking good seeks favor; but one pursuing evil, it shall come to him.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 One trusting in his riches, he shall fall; but like a green leaf the righteous shall sprout.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 One troubling his house inherits the wind; and the fool is servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who takes souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Behold, the righteous shall be rewarded in the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.