Jó 13

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Behold, my eye has seen all this; my ear has heard and understood it.
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 As you know, I also know; I do not fall short of you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to argue with God.
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 But you are imputers of lies; you are all worthless healers.
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 Oh that you would stop speaking entirely; and it would be your wisdom!
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Hear now my reasoning, and listen to the arguments of my lips.
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Would you speak unrighteously for God and speak deceitfully for Him?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Will you lift up His face, or will you contend for God?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Or as one man mocks another, do you mock Him? Is it good that He should search you out?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 He will surely reprove you if you secretly lift up faces.
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Shall not His highness make you afraid, and His dread fall on you?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Your remembered sayings are like ashes; surely your backs are backs of clay.
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Be silent from me, that I may speak; and let what will pass over me.
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 Why do I take my flesh in my teeth and put my life in my hand?
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Behold, He will cut me off; I will not wait, but I will justify my ways before His face.
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 He also is my salvation, for an ungodly one shall not come before Him.
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Listen carefully to my words, and let what I say be in your ears;
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 Behold now, I have set my cause in order; I know that I shall be justified.
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Who is he who will strive with me? For then I would be quiet and die.
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 Only two things do not do to me, O God ; then I will not hide myself from Your face:
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 Remove Your palm from me, and let not Your terror make me afraid.
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and reply to me.
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my transgressions and my sin.
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Why do You hide Your face and count me for Your enemy?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Will You terrify a leaf driven to and fro? Will you pursue the dry stubble?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 For You write bitter things against me and make me inherit the sins of my youth.
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 You also put my feet in the stocks, and watch all my paths; You set a limit on the soles of my feet.
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 And he wears out like a rotten thing, like a garment which a moth eats.
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.