Jó 13

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Behold, my eye has seen all this; my ear has heard and understood it.
1 “Eis que os meus olhos viram tudo isso, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 As you know, I also know; I do not fall short of you.
2 O que vocês sabem eu também sei; em nada sou inferior a vocês.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to argue with God.
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me diante de Deus.
4 But you are imputers of lies; you are all worthless healers.
4 Vocês, porém, cobrem a verdade com mentiras; todos vocês são médicos que não valem nada.
5 Oh that you would stop speaking entirely; and it would be your wisdom!
5 Quem dera vocês ficassem completamente calados! Vocês poderiam passar por sábios!”
6 Hear now my reasoning, and listen to the arguments of my lips.
6 “Ouçam agora a minha defesa e prestem atenção aos argumentos dos meus lábios.
7 Would you speak unrighteously for God and speak deceitfully for Him?
7 Será que vão dizer perversidades em favor de Deus? Vão dizer mentiras a favor dele?
8 Will you lift up His face, or will you contend for God?
8 Serão parciais por ele? Argumentarão a favor de Deus?
9 Or as one man mocks another, do you mock Him? Is it good that He should search you out?
9 Por acaso, seria bom se ele os examinasse? Ou vocês zombariam dele, como zombam das pessoas?
10 He will surely reprove you if you secretly lift up faces.
10 Ele certamente os repreenderá, se em oculto forem parciais.
11 Shall not His highness make you afraid, and His dread fall on you?
11 A grandeza dele não os amedrontaria? E o terror dele não cairia sobre vocês?
12 Your remembered sayings are like ashes; surely your backs are backs of clay.
12 As máximas de vocês são provérbios de cinza; as defesas de vocês são muralhas de barro.”
13 Be silent from me, that I may speak; and let what will pass over me.
13 “Calem-se diante de mim, e eu falarei; que venha sobre mim o que vier.
14 Why do I take my flesh in my teeth and put my life in my hand?
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a minha vida nas minhas mãos.
15 Behold, He will cut me off; I will not wait, but I will justify my ways before His face.
15 Eis que ele me matará, já não tenho esperança; mesmo assim defenderei a minha conduta diante dele.
16 He also is my salvation, for an ungodly one shall not come before Him.
16 Também isto será a minha salvação: o fato de um ímpio não comparecer diante dele.
17 Listen carefully to my words, and let what I say be in your ears;
17 Ouçam com atenção as minhas palavras e escutem a minha exposição.
18 Behold now, I have set my cause in order; I know that I shall be justified.
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.”
19 Who is he who will strive with me? For then I would be quiet and die.
19 “Quem há que possa entrar em litígio comigo? Se houver, eu fico calado e morro.
20 Only two things do not do to me, O God ; then I will not hide myself from Your face:
20 Concede-me somente duas coisas, ó Deus, e assim não me esconderei de ti:
21 Remove Your palm from me, and let not Your terror make me afraid.
21 tira a tua mão de cima de mim, e não me amedronte o teu terror.”
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and reply to me.
22 “Interpela-me, e eu responderei; ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my transgressions and my sin.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Mostra-me a minha transgressão e o meu pecado.”
24 Why do You hide Your face and count me for Your enemy?
24 “Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
25 Will You terrify a leaf driven to and fro? Will you pursue the dry stubble?
25 Queres aterrorizar uma folha levada pelo vento? E perseguirás a palha seca?”
26 For You write bitter things against me and make me inherit the sins of my youth.
26 “Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 You also put my feet in the stocks, and watch all my paths; You set a limit on the soles of my feet.
27 Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 And he wears out like a rotten thing, like a garment which a moth eats.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.