Jó 13
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI
1 Behold, my eye has seen all this; my ear has heard and understood it.
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 As you know, I also know; I do not fall short of you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to argue with God.
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 But you are imputers of lies; you are all worthless healers.
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Oh that you would stop speaking entirely; and it would be your wisdom!
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Hear now my reasoning, and listen to the arguments of my lips.
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Would you speak unrighteously for God and speak deceitfully for Him?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Will you lift up His face, or will you contend for God?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Or as one man mocks another, do you mock Him? Is it good that He should search you out?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 He will surely reprove you if you secretly lift up faces.
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Shall not His highness make you afraid, and His dread fall on you?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Your remembered sayings are like ashes; surely your backs are backs of clay.
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Be silent from me, that I may speak; and let what will pass over me.
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Why do I take my flesh in my teeth and put my life in my hand?
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Behold, He will cut me off; I will not wait, but I will justify my ways before His face.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 He also is my salvation, for an ungodly one shall not come before Him.
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Listen carefully to my words, and let what I say be in your ears;
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Behold now, I have set my cause in order; I know that I shall be justified.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Who is he who will strive with me? For then I would be quiet and die.
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Only two things do not do to me, O God ; then I will not hide myself from Your face:
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Remove Your palm from me, and let not Your terror make me afraid.
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and reply to me.
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my transgressions and my sin.
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Why do You hide Your face and count me for Your enemy?
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Will You terrify a leaf driven to and fro? Will you pursue the dry stubble?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 For You write bitter things against me and make me inherit the sins of my youth.
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 You also put my feet in the stocks, and watch all my paths; You set a limit on the soles of my feet.
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 And he wears out like a rotten thing, like a garment which a moth eats.
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.