Jó 13
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC
1 Behold, my eye has seen all this; my ear has heard and understood it.
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 As you know, I also know; I do not fall short of you.
2 Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to argue with God.
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus.
4 But you are imputers of lies; you are all worthless healers.
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Oh that you would stop speaking entirely; and it would be your wisdom!
5 Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 Hear now my reasoning, and listen to the arguments of my lips.
6 Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Would you speak unrighteously for God and speak deceitfully for Him?
7 Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
8 Will you lift up His face, or will you contend for God?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Or as one man mocks another, do you mock Him? Is it good that He should search you out?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?
10 He will surely reprove you if you secretly lift up faces.
10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas.
11 Shall not His highness make you afraid, and His dread fall on you?
11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?
12 Your remembered sayings are like ashes; surely your backs are backs of clay.
12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
13 Be silent from me, that I may speak; and let what will pass over me.
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.
14 Why do I take my flesh in my teeth and put my life in my hand?
14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão?
15 Behold, He will cut me off; I will not wait, but I will justify my ways before His face.
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
16 He also is my salvation, for an ungodly one shall not come before Him.
16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
17 Listen carefully to my words, and let what I say be in your ears;
17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
18 Behold now, I have set my cause in order; I know that I shall be justified.
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
19 Who is he who will strive with me? For then I would be quiet and die.
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 Only two things do not do to me, O God ; then I will not hide myself from Your face:
20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
21 Remove Your palm from me, and let not Your terror make me afraid.
21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and reply to me.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my transgressions and my sin.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Why do You hide Your face and count me for Your enemy?
24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo?
25 Will You terrify a leaf driven to and fro? Will you pursue the dry stubble?
25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 For You write bitter things against me and make me inherit the sins of my youth.
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 You also put my feet in the stocks, and watch all my paths; You set a limit on the soles of my feet.
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
28 And he wears out like a rotten thing, like a garment which a moth eats.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.