Salmos 105

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Give thanks to Yahweh; proclaim his name; make known his deeds among the peoples.
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Sing to him; sing praises concerning him; tell of all his wonderful works.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Boast about his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Make supplication to Yahweh and his might; seek his face continually.
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Remember his wonders that he has done, his signs and the judgments of his mouth,
5 — ausente —
6 O offspring of Abraham his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
6 — ausente —
7 He is Yahweh our God; his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 He remembers his covenant forever, the word that he commanded for a thousand generations,
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 that he made with Abraham, and by his oath swore to Isaac.
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 He then confirmed it to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 saying, “To you I will give the land of Canaan as the allotment that is your inheritance.”
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 When they were ⌞few in number⌟— a trifle—and were sojourners in it,
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 and they wandered about ⌞among the nations⌟, from one kingdom to another people,
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 he allowed no one to oppress them, and he rebuked kings on account of them,
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 “Do not touch my anointed ones, nor harm my prophets.”
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 Then he called for a famine upon the land; he broke every ⌞supply⌟ of bread.
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 He sent a man on ahead of them; Joseph was sold as a slave.
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 They clamped his feet in fetters. His neck went into irons.
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 Until the time his word came about, the word of Yahweh tested him.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 The king sent and he freed him; the ruler of the peoples sent and let him loose.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 He made him lord of his house and ruler of all his possessions,
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 to obligate his officials ⌞as he saw fit⌟ and teach his elders wisdom.
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Then Israel came to Egypt, and Jacob was a sojourner in the land of Ham.
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 And he made his people very fruitful. He also made them stronger than their enemies.
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people, to deal deceitfully against his servants.
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 He sent his servant Moses, together with Aaron whom he had chosen.
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 They set before them the words concerning his signs and portents in the land of Ham.
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 He sent darkness and made it dark, and they did not rebel against his words.
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 He turned their waters into blood and it killed their fish.
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 He spoke, and there came flies and gnats throughout all their territory.
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 He gave hail for their rains and the fire of lightning in their land.
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 And he struck their vines and fig trees, and shattered the trees of their territory.
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 He spoke and there came locusts and young locusts without number.
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 And they ate up all the vegetation in their land, and they ate up the fruit of their ground.
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 And he struck down all the firstborn in their land, the first of all their virility.
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 Then he brought them out with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled.
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Egypt was glad when they departed, because the fear of them had fallen upon them.
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 He spread out a cloud for a covering, and fire to give light at night.
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 They asked, and he brought quail, and satisfied them with the bread of heaven.
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 He opened the rock and waters flowed; they coursed through the dry places like a river.
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 For he remembered his holy ⌞promise⌟; he remembered Abraham his servant.
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 And so he brought out his people with joy, his chosen ones with rejoicing.
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 And he gave to them the lands of the nations, and they inherited the labor of the peoples,
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 so that they might observe his statutes, and keep his laws. Praise Yah.
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.