Provérbios 7

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 My child, guard my sayings; store my commandments with you.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Keep my commands and live, and my teaching like the ⌞apple of your eye⌟.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Say to wisdom, “you are my sister,” and you shall call insight, “⌞intimate friend⌟.”
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama tua parenta;
5 In order to guard yourself from ⌞an adulteress⌟, from the foreigner who ⌞makes her words smooth⌟.
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 For at the window of my house, through my lattice, I looked down.
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 And I saw among the simple, I observed among the youth, a young man lacking ⌞sense⌟,
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens, um jovem falto de juízo,
8 passing on the street ⌞at⌟ her corner, and he takes the road to her house,
8 que passava pela rua junto à sua esquina e seguia o caminho da sua casa,
9 at twilight, at the day’s evening, in the midst of night and the darkness.
9 no crepúsculo, à tarde do dia, na escuridão e trevas da noite.
10 Then behold! A woman comes to meet him with the garment of a prostitute and ⌞a secret heart⌟.
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta e astuto coração.
11 She is loud and stubborn; her feet do not stay at her house.
11 Esta era alvoroçadora e contenciosa, e não paravam em casa os seus pés;
12 Now in the street, now in the square, ⌞at⌟ every corner she lies in wait.
12 ora pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos,
13 She took hold of him and kissed him. Her face was impudent, and she said to him,
13 aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
14 “Sacrifices of peace offerings are upon me; ⌞today⌟ I completed my vows.
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 So I have come out to meet you, to seek your face, and I have found you.
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 With coverings I have adorned my couch, spreads of the linen of Egypt;
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Come, let us take our fill of love making, until the morning let us delight in love.
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 For there is no man in his home; he has gone on a ⌞long journey⌟.
19 Porque o marido não está em casa, foi fazer uma jornada ao longe.
20 The bag of money he took in his hand, for on the day of the full moon he will come home.”
20 Um saquitel de dinheiro levou na sua mão; só no dia marcado voltará a casa.
21 She persuades him with the greatness of her teachings; with her smooth lips she compels him.
21 Seduziu-o com a multidão das suas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o persuadiu.
22 He goes after her suddenly; like an ox to the slaughter he goes, and like a stag to the instruction of a fool,
22 E ele segue-a logo, como boi que vai ao matadouro; e, como o louco ao castigo das prisões,
23 until an arrow pierces his ⌞entrails⌟, like a bird rushing into a snare, but he does not know that ⌞it will cost him his life⌟.
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço e não sabe que ele está ali contra a sua vida.
24 And now, my children, listen to me, and be attentive to the sayings of my mouth.
24 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e estai atentos às palavras da minha boca;
25 May your heart not turn aside to her ways; do not stray into her path.
25 não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas;
26 For many slain she has laid low, and countless are all of her killings.
26 porque a muitos feridos derribou; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 The ways of Sheol are her house, descending to chambers of death.
27 Caminhos de sepultura é a sua casa, os quais descem às câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.