Provérbios 7

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My child, guard my sayings; store my commandments with you.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
2 Keep my commands and live, and my teaching like the ⌞apple of your eye⌟.
2 Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Say to wisdom, “you are my sister,” and you shall call insight, “⌞intimate friend⌟.”
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
5 In order to guard yourself from ⌞an adulteress⌟, from the foreigner who ⌞makes her words smooth⌟.
5 para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
6 For at the window of my house, through my lattice, I looked down.
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 And I saw among the simple, I observed among the youth, a young man lacking ⌞sense⌟,
7 vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
8 passing on the street ⌞at⌟ her corner, and he takes the road to her house,
8 que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,
9 at twilight, at the day’s evening, in the midst of night and the darkness.
9 no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
10 Then behold! A woman comes to meet him with the garment of a prostitute and ⌞a secret heart⌟.
10 e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.
11 She is loud and stubborn; her feet do not stay at her house.
11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;
12 Now in the street, now in the square, ⌞at⌟ every corner she lies in wait.
12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
13 She took hold of him and kissed him. Her face was impudent, and she said to him,
13 Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
14 “Sacrifices of peace offerings are upon me; ⌞today⌟ I completed my vows.
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 So I have come out to meet you, to seek your face, and I have found you.
15 Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
16 With coverings I have adorned my couch, spreads of the linen of Egypt;
16 Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Come, let us take our fill of love making, until the morning let us delight in love.
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 For there is no man in his home; he has gone on a ⌞long journey⌟.
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;
20 The bag of money he took in his hand, for on the day of the full moon he will come home.”
20 um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 She persuades him with the greatness of her teachings; with her smooth lips she compels him.
21 Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.
22 He goes after her suddenly; like an ox to the slaughter he goes, and like a stag to the instruction of a fool,
22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
23 until an arrow pierces his ⌞entrails⌟, like a bird rushing into a snare, but he does not know that ⌞it will cost him his life⌟.
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
24 And now, my children, listen to me, and be attentive to the sayings of my mouth.
24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 May your heart not turn aside to her ways; do not stray into her path.
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
26 For many slain she has laid low, and countless are all of her killings.
26 Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 The ways of Sheol are her house, descending to chambers of death.
27 Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.