Provérbios 25

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 These are also proverbs of Solomon which officials of Hezekiah king of Judah copied:
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 The glory of God conceals things, but the glory of kings searches out things.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 As heaven is to height and the earth is to depth, so is the heart of kings—there is no searching.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Remove the dross from silver, and it will become a vessel for the smith.
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Remove the wicked before a king, and his throne will be established in righteousness.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Do not promote yourself before the king, and in the place of the great ones do not stand.
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 For it is better that he say to you, “Ascend here,” than he humble you before a noble. What your eyes have seen,
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame?
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Argue your argument with your neighbor himself, the secret of another do not disclose,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 lest he who hears shame you and your ill repute will not end.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 Apples of gold in a setting of silver is a matter spoken at its proper time.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 A ring of gold and an ornament of fine gold is a rebuke of the wise to the ear of a listener.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 Like the cold of snow on a day of harvest is a faithful messenger to those who send him, and the soul of his master is refreshed.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 Like clouds and wind when there is no rain, so too is a man who boasts in a gift of deception.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 ⌞With patience⌟ a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 If you find honey, eat what is sufficient for you, lest you have your fill of it and vomit it out.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Make your foot scarce in the house of your neighbor, lest he become weary of you and hate you.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 Like a club and sword and a sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 A bad tooth and a lame foot is the trust of a faithless person ⌞in a time⌟ of trouble.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 Like one who removes a garment on a cold day, or like vinegar on natron, is he who sings songs to a heavy heart.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If your enemy is hungry, feed him bread, and if thirsty, let him drink water.
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 For coals of fire you will heap upon his head, and Yahweh will reward you.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 The wind of the north produces rain, and a backbiting tongue, angry faces.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 Better to live upon the corner of a roof than with a woman of contention and in a shared house.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 Like cold water upon a weary soul, so too is good news from a distant place.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 Like a muddied spring or a polluted fountain is the righteous who gives way before the wicked.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 To eat much honey is not good, nor is seeking one’s honor honorable.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 A breached city where there is no wall is like a man who ⌞has no⌟ self-control for his spirit.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.