Provérbios 25

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 These are also proverbs of Solomon which officials of Hezekiah king of Judah copied:
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God conceals things, but the glory of kings searches out things.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 As heaven is to height and the earth is to depth, so is the heart of kings—there is no searching.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Remove the dross from silver, and it will become a vessel for the smith.
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Remove the wicked before a king, and his throne will be established in righteousness.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not promote yourself before the king, and in the place of the great ones do not stand.
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 For it is better that he say to you, “Ascend here,” than he humble you before a noble. What your eyes have seen,
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame?
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Argue your argument with your neighbor himself, the secret of another do not disclose,
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 lest he who hears shame you and your ill repute will not end.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 Apples of gold in a setting of silver is a matter spoken at its proper time.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 A ring of gold and an ornament of fine gold is a rebuke of the wise to the ear of a listener.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 Like the cold of snow on a day of harvest is a faithful messenger to those who send him, and the soul of his master is refreshed.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Like clouds and wind when there is no rain, so too is a man who boasts in a gift of deception.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 ⌞With patience⌟ a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 If you find honey, eat what is sufficient for you, lest you have your fill of it and vomit it out.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Make your foot scarce in the house of your neighbor, lest he become weary of you and hate you.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 Like a club and sword and a sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 A bad tooth and a lame foot is the trust of a faithless person ⌞in a time⌟ of trouble.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 Like one who removes a garment on a cold day, or like vinegar on natron, is he who sings songs to a heavy heart.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 If your enemy is hungry, feed him bread, and if thirsty, let him drink water.
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 For coals of fire you will heap upon his head, and Yahweh will reward you.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 The wind of the north produces rain, and a backbiting tongue, angry faces.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 Better to live upon the corner of a roof than with a woman of contention and in a shared house.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 Like cold water upon a weary soul, so too is good news from a distant place.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 Like a muddied spring or a polluted fountain is the righteous who gives way before the wicked.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 To eat much honey is not good, nor is seeking one’s honor honorable.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 A breached city where there is no wall is like a man who ⌞has no⌟ self-control for his spirit.
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.