Provérbios 25

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 These are also proverbs of Solomon which officials of Hezekiah king of Judah copied:
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God conceals things, but the glory of kings searches out things.
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 As heaven is to height and the earth is to depth, so is the heart of kings—there is no searching.
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Remove the dross from silver, and it will become a vessel for the smith.
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 Remove the wicked before a king, and his throne will be established in righteousness.
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 Do not promote yourself before the king, and in the place of the great ones do not stand.
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 For it is better that he say to you, “Ascend here,” than he humble you before a noble. What your eyes have seen,
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame?
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 Argue your argument with your neighbor himself, the secret of another do not disclose,
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 lest he who hears shame you and your ill repute will not end.
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 Apples of gold in a setting of silver is a matter spoken at its proper time.
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 A ring of gold and an ornament of fine gold is a rebuke of the wise to the ear of a listener.
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 Like the cold of snow on a day of harvest is a faithful messenger to those who send him, and the soul of his master is refreshed.
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 Like clouds and wind when there is no rain, so too is a man who boasts in a gift of deception.
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 ⌞With patience⌟ a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone.
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 If you find honey, eat what is sufficient for you, lest you have your fill of it and vomit it out.
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 Make your foot scarce in the house of your neighbor, lest he become weary of you and hate you.
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 Like a club and sword and a sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 A bad tooth and a lame foot is the trust of a faithless person ⌞in a time⌟ of trouble.
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 Like one who removes a garment on a cold day, or like vinegar on natron, is he who sings songs to a heavy heart.
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 If your enemy is hungry, feed him bread, and if thirsty, let him drink water.
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 For coals of fire you will heap upon his head, and Yahweh will reward you.
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o ­SENHOR te recompensará.
23 The wind of the north produces rain, and a backbiting tongue, angry faces.
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 Better to live upon the corner of a roof than with a woman of contention and in a shared house.
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 Like cold water upon a weary soul, so too is good news from a distant place.
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 Like a muddied spring or a polluted fountain is the righteous who gives way before the wicked.
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 To eat much honey is not good, nor is seeking one’s honor honorable.
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 A breached city where there is no wall is like a man who ⌞has no⌟ self-control for his spirit.
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.