Jó 4

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “If someone would test a word with you, would you be offended? But who can refrain from speaking?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Look, you have instructed many, and you have strengthened weak hands.
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Your words have raised up the one who stumbles, and you have strengthened knees giving way.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 But now it has come to you, and you are worn out; it touches you, and you are horrified.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Is not your fear in God your confidence? Is not your hope even the integrity of your ways?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 “⌞Think⌟ now, who has perished who is innocent? Or where are the upright destroyed?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Just as I have seen, plowers of mischief and sowers of trouble will reap it.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they come to an end.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 The roar of the lion and the voice of a lion in its prime, and the teeth of the young lions are broken.
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 The lion is perishing without prey, and the lion’s whelps are scattered.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 “And a word came stealing to me, and my ear received the whisper from it.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 Amid troubling thoughts from night visions, at the falling of deep sleep on men,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 dread met me, and trembling, and it made many of my bones shake.
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 And a spirit glided before my face; the hair of my flesh bristled.
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 It stood still, but I could not recognize its appearance; a form was ⌞before⌟ my eyes; there was a hush, and I heard a voice:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 ‘Can a human being be more righteous than God, or can a man be more pure than his Maker?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Look, he does not trust in his servants and he charges his angels with error.
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 How much more dwellers in clay houses, whose foundation is in the dust? They are crushed like a moth.
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 ⌞Between morning and evening⌟ they are destroyed; without anyone regarding it they perish forever.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Is not their tent cord pulled up within them? They die, but not in wisdom.’
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.