Jó 37

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “About this also my heart trembles, and it leaps from its place.
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Listen carefully to his voice’s thunder and the rumbling that goes out from his mouth.
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 He lets it loose under all the heavens, and his lightning to the earth’s corners.
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 After it, his voice roars; it thunders ⌞with his majestic voice⌟, and he does not restrain it when his voice is heard.
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 “God thunders with his voice in marvelous ways; he does great things, and we cannot comprehend.
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 For to the snow he says, ‘Fall on the earth’; and ⌞the shower of rain, his heavy shower of rain⌟—
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 ⌞he stops all human beings from working⌟ ⌞so that everyone whom he has made may know it⌟.
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Then the animal goes into its den, and it remains in its den.
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 “The storm wind comes from its chamber and cold from the north wind.
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 By God’s breath, ice is given, and the broad waters are frozen.
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 Also, he loads down thick clouds with moisture; his lightning scatters the clouds.
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 And ⌞they⌟ turn around by his guidance to accomplish all that he has commanded them on the face of ⌞the habitable world⌟.
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 Whether as ⌞correction⌟ or for his land, or as loyal love, he lets it happen.
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 “Hear this, Job; stand still and consider carefully God’s wondrous works.
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Do you know ⌞how God commands them⌟ and how he causes his cloud’s lightning to shine?
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Do you know about the hovering of the clouds, ⌞the marvelous works of the one with perfect knowledge⌟?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 You whose garments are hot, when the earth is being still because of the south wind,
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 with him can you spread out the skies, hard as a molten mirror?
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 “Teach us what we should say to him; we cannot draw up our case because of the presence of darkness.
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Should he be told that I want to speak? Or did a man say that he would be communicated with?
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 So then, they do not look at the light when it is bright in the skies, when the wind has passed and has cleansed them.
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 From the north comes gold— awesome majesty is around God.
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 As for Shaddai, we cannot attain him; he is exalted in power, and he does not oppress justice and abundant righteousness.
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Therefore people revered him; he does not regard any ⌞who think that they are wise⌟.”
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.