Jó 37
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH
1 “About this also my heart trembles, and it leaps from its place.
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 Listen carefully to his voice’s thunder and the rumbling that goes out from his mouth.
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 He lets it loose under all the heavens, and his lightning to the earth’s corners.
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 After it, his voice roars; it thunders ⌞with his majestic voice⌟, and he does not restrain it when his voice is heard.
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 “God thunders with his voice in marvelous ways; he does great things, and we cannot comprehend.
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 For to the snow he says, ‘Fall on the earth’; and ⌞the shower of rain, his heavy shower of rain⌟—
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 ⌞he stops all human beings from working⌟ ⌞so that everyone whom he has made may know it⌟.
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 Then the animal goes into its den, and it remains in its den.
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 “The storm wind comes from its chamber and cold from the north wind.
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 By God’s breath, ice is given, and the broad waters are frozen.
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 Also, he loads down thick clouds with moisture; his lightning scatters the clouds.
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 And ⌞they⌟ turn around by his guidance to accomplish all that he has commanded them on the face of ⌞the habitable world⌟.
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 Whether as ⌞correction⌟ or for his land, or as loyal love, he lets it happen.
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 “Hear this, Job; stand still and consider carefully God’s wondrous works.
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 Do you know ⌞how God commands them⌟ and how he causes his cloud’s lightning to shine?
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 Do you know about the hovering of the clouds, ⌞the marvelous works of the one with perfect knowledge⌟?
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 You whose garments are hot, when the earth is being still because of the south wind,
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 with him can you spread out the skies, hard as a molten mirror?
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 “Teach us what we should say to him; we cannot draw up our case because of the presence of darkness.
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 Should he be told that I want to speak? Or did a man say that he would be communicated with?
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 So then, they do not look at the light when it is bright in the skies, when the wind has passed and has cleansed them.
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 From the north comes gold— awesome majesty is around God.
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 As for Shaddai, we cannot attain him; he is exalted in power, and he does not oppress justice and abundant righteousness.
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 Therefore people revered him; he does not regard any ⌞who think that they are wise⌟.”
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.