Jó 17
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 “My spirit is pulled down; my days are extinguished; the graveyard is for me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 ⌞Surely⌟ mockery is with me, and my eye ⌞rests⌟ on their provocation.
2 Estou, de fato, cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a lhes contemplar a provocação.
3 Please lay down a pledge for me with yourself; who is he who will give security for my hand?
3 Dá-me, pois, um penhor; sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometer comigo?
4 Indeed, you have closed their mind from understanding; therefore, you will not let them triumph.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He denounces friends for reward, so his children’s eyes will fail.
5 Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 “And he has made me a proverb for the peoples, ⌞and I am one before whom people spit⌟.
6 Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 And my eye has grown dim from grief, and the limbs of my body are all like a shadow.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
8 The upright are appalled at this, and the innocent excites himself over the godless.
8 os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 But the righteous holds on to his way, and ⌞he who has clean hands⌟ increases in strength.
9 Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
10 But ⌞all of you must return⌟—⌞please come⌟! But I shall not find a wise person among you.
10 Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 “My days are past; my plans are broken down— even the desires of my heart.
11 Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They make night into day, saying, ‘Light is ⌞near to darkness⌟.’
12 Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
13 If I hope for Sheol as my house, if I spread my couch in the darkness,
13 Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
14 if I call to the pit, ‘You are my father,’ to the maggot, ‘You are my mother or my sister,’
14 se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
15 where then is my hope? And ⌞who will see my hope⌟?
15 onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Will they go down to the bars of Sheol? Or shall we descend together into the dust?”
16 Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.