Jó 36
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs VC
VC Versão Católica
1 Et Éliu, continuant, dit :
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 Patiente un moment encore, afin que je t’instruise ; je sens en moi bien des choses à dire.
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 Je reprendrai de loin ce que je sais, et, d’accord avec mes œuvres,
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 Je te parlerai sincèrement, et tu n’accueilleras pas injustement des paroles injustes.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Apprends que le Seigneur ne repoussera jamais l’innocence ; Celui qui a la suprême force en son cœur
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 Ne vivifiera jamais l’impie ; il jugera la cause des indigents.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 Il ne détournera pas ses regards du juste, ni des rois sur leur trône .
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 A ceux qui sont pris par des entraves, et retenus dans les liens de la pauvreté,
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 Il fera connaître leurs œuvres et leurs fautes, car elles sont grandes .
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 Mais il écoutera les justes, à qui il a dit de se détourner de l’iniquité.
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 S’ils lui sont dociles et le servent, ils achèveront Ieurs jours dans l’abondance des biens, et leurs années dans les grandeurs.
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 Il ne protége point les impies, parce qu’ils refusent de connaître le Seigneur, et parce qu’ils sont rebelles à ses avertissements.
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 Et les hommes au cœur hypocrite attirent la colère de Dieu ; ils ne crieront pas, s’il vient à les enchaîner .
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 Que leur âme meure en leur jeunesse ; que la vie leur soit ôtée par les anges exterminateurs ;
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 Parce qu’ils auront opprimé le pauvre et le faible : et le Seigneur publiera le jugement des bons.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 Si tu t’es laissé tromper par la bouche de l’ennemi, les flots de l’abîme sont là, sous toi, et ta table y tombera chargée de graisse .
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 Mais il ne fera pas attendre aux justes sa sentence.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Et son courroux s’élèvera contre les pervers, à cause des dons impies qu’ils auront reçus pour d’injustes causes .
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Que ton âme ne se détourne pas volontairement de la demande que te feront les pauvres pressés par le besoin ; réprime tous ceux qui usent de violence.
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Ne prolonge pas tes nuits, afin que le peuple puisse recourir à toi contre eux.
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Sois attentif à t’abstenir d’œuvres mauvaises ; car tu y es tombé entraîné par la misère .
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Et le Tout-Puissant t’affermira par sa force : qui peut prévaloir contre lui ?
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Qui peut discuter ses œuvres ? Qui lui dira : Tu as fait des injustices ?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Souviens-toi que grandes sont ses œuvres, que les hommes ont célébrées.
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Tout homme le voit en elles ; tous ceux qui sont sujets à la douleur et à la mort.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Il est puissant par excellence, et nous ne le connaîtrons jamais ; le nombre de ses années est infini .
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 Il sait le compte des gouttes de pluie ; de la pluie que versent les nuées.
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 Elles couleront ces eaux antiques ; et les nuées ont couvert d’ombre une foule innombrable de mortels. Il donne aux bestiaux leur heure ; par lui, ils savent régler leur sommeil. De toutes ces choses, ton intelligence n’est pas étonnée, et en toi ton cœur n’est pas ému .
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 Si toutes les nuées n’en forment qu’une seule, c’est comme son tabernacle.
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Voilà qu’il étend sur elle son arc, et il a caché les profondeurs de la mer.
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 C’est avec cela qu’il juge les peuples ; les plus puissants lui doivent leur nourriture.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 Il cache dans ses mains la lumière, et lui ordonne d’apparaître à ceux qui vont au-devant d’elle .
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 Il la révèle à ses amis (car elle est la possession du Seigneur), afin de les détourner de l’iniquité .
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.