Jó 36
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARA
1 Et Elihou, continuant dit :
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 Patiente un moment encore afin que je t'instruise ; je sens en moi bien des choses à dire.
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 Je reprendrai de loin ce que je sais, et, d'accord avec mes œuvres,
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Je te parlerai sincèrement, en homme qui ne conçoit rien d'injuste.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 Apprends que jamais Dieu, en la force de son cœur, ne repoussera l'innocence.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 Jamais il ne vivifiera l'impie ; il ne refusera point de juger l'indigent.
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 Il ne détournera pas ses regards du juste ; il le placera sur le trône avec les rois ; il le fera triompher comme eux ; ils seront pareillement glorifiés.
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 Ceux qu'auront pris des entraves ou les liens de la pauvreté,
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 Il se contentera de leur faire connaître leurs fautes et leurs œuvres ; car ils se raffermiront.
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 Mais il écoutera les justes, parce qu'il est résolu à les corriger de l'iniquité.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 S'ils lui sont dociles et le servent, ils achèveront leurs jours dans l'abondance des biens, et leurs années dans les grandeurs.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Il ne protège point les impies, parce qu'ils refusent de le connaître, et qu'ils sont rebelles à ses avertissements.
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 Et les hommes au cœur hypocrite réprimeront leur colère, et ils ne crieront point s'il vient à les enchaîner.
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 Ceux-là, que leur âme meure en leur jeunesse, que la vie leur soit ôtée par des anges.
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Car ils auront opprimé le pauvre et le faible ; que le Seigneur absolve les esprits pacifiques.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 S'il a permis que la bouche de ton ennemi t'ait trompé ; les flots de l'abîme sont sous ta table, et elle y tombera chargée de mets.
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 Il ne fera pas attendre aux justes sa sentence.
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 Son courroux s'élèvera contre les pervers, à cause des dons honteux qu'ils ont reçus pour salaire de leur iniquité.
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 Veille à ne point te détourner de la demande du pauvre pressé par le besoin ; quant à ceux qui usent de violence,
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 Ne les soustrais pas la nuit au peuple qui marche contre eux.
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 Sois attentif à t'abstenir d'actions vaines ; c'est d'elles que provient la pauvreté.
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 Le Tout-Puissant s'est affermi dans sa force ; qui peut prévaloir contre lui ?
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Qui peut le rechercher dans ses œuvres et l'accuser d'injustice ?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 Souviens-toi qu'il n'a rien fait que de grand, et que les hommes l'ont célébré.
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 Tout homme a vu en lui-même combien les mortels sont vulnérables.
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 Le Tout-Puissant est multiple, et nous ne le connaîtrons jamais ; le nombre de ses années est infini.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Il sait le nombre des gouttes de pluie et il les recueille pour en former de nouveaux nuages.
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Les anciens monuments s'écrouleront, et les nuées couvrent d'ombre le mortel ignoré. Dieu a enseigné les heures aux bestiaux ; ils savent régler leur sommeil.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Toutes ces choses sont adhérentes à ta pensée, comme ton cœur à ta poitrine. Si le Seigneur rassemble en une seule toutes les nuées, c'est comme son tabernacle.
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 S'il s'enveloppe d'une lueur incertaine, la mer se trouble, et ses profondeurs sont cachées.
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Il juge les peuples selon ce qu'ils valent ; les plus puissants lui doivent leur nourriture.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Il a caché de ses mains la lumière, et, à cause d'elle, il a donné ses préceptes à ceux qui sont survenus.
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 Dieu et le bien mal acquis montreront que le Seigneur aime la lumière.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.