Jó 37

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX)

1 Ces réflexions ont troublé mon cœur, et il s'est écoulé hors de son enveloppe.

2 Ecoute les accents de la colère du Seigneur ; songe à tout ce qui sortira de sa bouche.

3 Il règne sur tout ce que le ciel recouvre, et sa lumière s'étend sur les ailes de la terre.

4 Des voix s'élèveront derrière lui, elles se récrieront avec insolence ; elles ne changeront pas ceux qui le servent, parce qu'ils l'auront compris.

5 Le Tout-Puissant fera retentir son tonnerre ; il proclamera ses merveilles ; car il a fait de grandes choses qui nous sont inconnues.

6 Il commande à la neige de tomber sur les champs ; il règle l'hiver, la pluie, les tempêtes et les inondations qui signalent sa puissance.

7 Il appose son scel sur la main de l'homme, afin que chacun connaisse sa propre faiblesse.

8 Les bêtes fauves sont entrées en l'asile de l'homme ; elles se sont reposées sur sa couche.

9 Les douleurs envahissent ses chambres les plus retirées ; elles naissent au plus profond de son âme.

10 Le Tout-Puissant de son souffle répand la froidure ; il dispose de l'eau comme il lui plaît.

11 La nuée enveloppe aussi son élu, mais sa lumière la dissipe.

12 Et lui-même contourne selon sa volonté le cercle des travaux humains. Tout ce qu'il leur a prescrit,

13 Tout ce qu'il a réglé sur la terre le manifestera, et les champs, et les plantes, et sa miséricorde.

14 Recueille tout ce que j'ai dit, Job ; contiens-toi, et ne perds pas de vue la puissance du Seigneur.

15 Nous savons que Dieu, avant de créer les êtres, a séparé la lumière des ténèbres.

16 Il prévoit la dispersion des nuages et la chute des méchants.

17 Ta robe te tient chaud : c'est qu'il fait régner le calme sur la terre.

18 S'il te protège, tu consolideras ce qui tombe de vétusté ; les choses les plus fortes, sans lui, sont comme la vision de l'onde qui s'écoule.

19 C'est pourquoi, apprends-le-moi, que lui dirons-nous ? Cessons nos longs discours.

20 Est-ce qu'il n'y a pas le livre ou bien le scribe, afin qu'étant homme je sache garder le silence ?

21 La lumière n'est pas visible pour tous ; la lèpre blanche s'attache aux vieux édifices, semblable à la faible lueur que Dieu répand sur les nuées.

22 L'aquilon amène des nuages éclatants comme l'or ; ils ont la splendeur et la gloire

23 Du Tout-Puissant, et nous ne connaissons aucun vent qui lui soit semblable pour la force. Le souverain juge des choses justes croit-il devoir lui prêter la moindre attention ?

24 Aussi les hommes craindront Dieu ; les sages en leur cœur auront crainte devant lui.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.