Salmos 107
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Chválu vzdejte Hospodinu, protože je dobrý, vždyť jeho milosrdenství je věčné!
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Tak ať řeknou Hospodinovi vykoupení, ti, které vykoupil z ruky protivníka.
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Shromáždil je ze zemí, od východu i od západu, od severu i od moře.
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Bloudili pouští, pustou krajinou, cestu ⌈do města, kde by mohli sídlit,⌉ však nenalezli.
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 Hladověli a žíznili, klesali na duši.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Když ale ve své tísni úpěnlivě volali k Hospodinu, vysvobozoval je z jejich úzkostí
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 a vedl je přímou cestou, až přišli do města, kde mohli sídlit.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 Ať vzdávají Hospodinu chválu za jeho milosrdenství a za divy, které pro lidi koná:
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Duši lačnou nasytil a duši hladovou naplnil dobrými věcmi.
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Seděli v temnotách, v nejhlubší tmě, uvězněni v soužení i v okovech,
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 neboť se vzepřeli řeči Boží a pohrdli úradkem Nejvyššího.
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Pokořil tedy jejich srdce trápením; padli, a pomocníka nebylo.
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Když ale ve své tísni úpěnlivě volali k Hospodinu, zachránil je z jejich úzkostí.
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 Vyvedl je z temnoty, z nejhlubší tmy, a zpřetrhal jejich pouta.
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Ať vzdávají Hospodinu chválu za jeho milosrdenství a za divy, které pro lidi koná:
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Neboť rozlámal bronzová vrata a rozbil železné závory.
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Hlupáci bývají pokořeni pro svou věrolomnou cestu a pro své viny.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Jejich duše si ošklivila veškerý pokrm, dospěli až k branám smrti.
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Když ale ve své tísni úpěnlivě volali k Hospodinu, zachránil je z jejich úzkostí.
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 Poslal své slovo a uzdravil je; zachránil je z jámy.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Ať vzdávají Hospodinu chválu za jeho milosrdenství a za divy, které pro lidi koná;
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 ať obětují oběti díků a s jásotem vyprávějí o jeho skutcích!
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Ti, kdo se na lodích vydali na moře, kdo konali práci na velkých vodách,
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 ti viděli Hospodinovy skutky a jeho divy na hlubině:
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Promluvil a povstal bouřlivý vichr, který zvedal vlny.
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Stoupali k nebi, klesali do hlubin, jejich duše se v té zhoubě rozplývaly.
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Motali se, potáceli se jako opilec. A veškerá jejich moudrost byla k ničemu.
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 Když ale ve své tísni úpěnlivě volají k Hospodinu, vyvádí je z jejich úzkostí.
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 Proměnil bouři v utišení, vlnobití utichlo.
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Oni se radovali, že utichlo, a on je dovedl do vytouženého přístavu.
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 Ať vzdávají Hospodinu chválu za jeho milosrdenství a za divy, které pro lidi koná.
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Ať ho vyvyšují v shromáždění lidu, v zasedání starších ať ho chválí.
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Proměňuje řeky v pustinu, prameny vod ve vyprahlou zemi,
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 ⌈úrodnou zemi⌉ v slatinu -- pro zlo těch, kdo v ní sídlí.
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Pustinu mění v jezero, vyprahlou zemi v prameny vod,
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 a usazuje tam vyčerpané, aby tam založili město, kde by mohli sídlit.
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 Oseli pole, vysadili vinice -- a sklidili úrodu plodin.
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Bůh jim žehnal a velmi se rozmnožili; nedovoloval, aby jejich dobytka ubývalo.
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Jich však ubývalo a klesali pod hrozným a bolestným útlakem,
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 když Bůh vylil pohrdání na šlechtice a nechal je bloudit v pustém bezcestí.
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Nuzného však uvedl do bezpečí před soužením a rodiny rozmnožil jako stádo.
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Přímí to vidí a radují se, ale každá podlost zavírá ústa.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Kdo je moudrý, bude tyto věci zachovávat a porozumí Hospodinovým milosrdným činům.
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.