Salmos 107
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Chválu vzdejte Hospodinu, protože je dobrý, vždyť jeho milosrdenství je věčné!
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Tak ať řeknou Hospodinovi vykoupení, ti, které vykoupil z ruky protivníka.
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 Shromáždil je ze zemí, od východu i od západu, od severu i od moře.
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Bloudili pouští, pustou krajinou, cestu ⌈do města, kde by mohli sídlit,⌉ však nenalezli.
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Hladověli a žíznili, klesali na duši.
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Když ale ve své tísni úpěnlivě volali k Hospodinu, vysvobozoval je z jejich úzkostí
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 a vedl je přímou cestou, až přišli do města, kde mohli sídlit.
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Ať vzdávají Hospodinu chválu za jeho milosrdenství a za divy, které pro lidi koná:
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 Duši lačnou nasytil a duši hladovou naplnil dobrými věcmi.
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Seděli v temnotách, v nejhlubší tmě, uvězněni v soužení i v okovech,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 neboť se vzepřeli řeči Boží a pohrdli úradkem Nejvyššího.
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Pokořil tedy jejich srdce trápením; padli, a pomocníka nebylo.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Když ale ve své tísni úpěnlivě volali k Hospodinu, zachránil je z jejich úzkostí.
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Vyvedl je z temnoty, z nejhlubší tmy, a zpřetrhal jejich pouta.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Ať vzdávají Hospodinu chválu za jeho milosrdenství a za divy, které pro lidi koná:
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 Neboť rozlámal bronzová vrata a rozbil železné závory.
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Hlupáci bývají pokořeni pro svou věrolomnou cestu a pro své viny.
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Jejich duše si ošklivila veškerý pokrm, dospěli až k branám smrti.
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Když ale ve své tísni úpěnlivě volali k Hospodinu, zachránil je z jejich úzkostí.
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Poslal své slovo a uzdravil je; zachránil je z jámy.
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Ať vzdávají Hospodinu chválu za jeho milosrdenství a za divy, které pro lidi koná;
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 ať obětují oběti díků a s jásotem vyprávějí o jeho skutcích!
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Ti, kdo se na lodích vydali na moře, kdo konali práci na velkých vodách,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 ti viděli Hospodinovy skutky a jeho divy na hlubině:
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Promluvil a povstal bouřlivý vichr, který zvedal vlny.
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 Stoupali k nebi, klesali do hlubin, jejich duše se v té zhoubě rozplývaly.
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Motali se, potáceli se jako opilec. A veškerá jejich moudrost byla k ničemu.
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Když ale ve své tísni úpěnlivě volají k Hospodinu, vyvádí je z jejich úzkostí.
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 Proměnil bouři v utišení, vlnobití utichlo.
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Oni se radovali, že utichlo, a on je dovedl do vytouženého přístavu.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Ať vzdávají Hospodinu chválu za jeho milosrdenství a za divy, které pro lidi koná.
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Ať ho vyvyšují v shromáždění lidu, v zasedání starších ať ho chválí.
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Proměňuje řeky v pustinu, prameny vod ve vyprahlou zemi,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 ⌈úrodnou zemi⌉ v slatinu -- pro zlo těch, kdo v ní sídlí.
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Pustinu mění v jezero, vyprahlou zemi v prameny vod,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 a usazuje tam vyčerpané, aby tam založili město, kde by mohli sídlit.
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Oseli pole, vysadili vinice -- a sklidili úrodu plodin.
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 Bůh jim žehnal a velmi se rozmnožili; nedovoloval, aby jejich dobytka ubývalo.
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Jich však ubývalo a klesali pod hrozným a bolestným útlakem,
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 když Bůh vylil pohrdání na šlechtice a nechal je bloudit v pustém bezcestí.
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Nuzného však uvedl do bezpečí před soužením a rodiny rozmnožil jako stádo.
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Přímí to vidí a radují se, ale každá podlost zavírá ústa.
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Kdo je moudrý, bude tyto věci zachovávat a porozumí Hospodinovým milosrdným činům.
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.