Provérbios 3

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Můj synu, nezapomínej na mé poučení, ať tvé srdce střeží moje příkazy.
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 Vždyť ti přidají dlouhá léta a roky života i pokoj.
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 ⌈Milosrdenství a věrnost⌉ ať tě neopouštějí! Přivaž si je ke svému krku, napiš je na tabulku svého srdce!
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Tak nalezneš milost a oblibu v očích Božích i lidských.
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Důvěřuj Hospodinu celým svým srdcem, nespoléhej se na svoji rozumnost.
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Poznávej ho na všech svých cestách, a on napřímí tvé stezky.
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Nebuď moudrý ve svých očích, boj se Hospodina a odvrať se od zlého.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 To bude uzdravením pro tvé tělo a občerstvením pro tvé kosti.
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Cti Hospodina svým majetkem a prvotinami ze vší své úrody.
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 Tvé sýpky se naplní hojností a tvé sudy budou přetékat novým vínem.
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Hospodinovu kázeň, můj synu, nezavrhuj, neměj odpor k jeho pokárání,
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 neboť koho Hospodin miluje, toho kárá jako otec syna, jehož si oblíbil.
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Blahoslavený je člověk, který našel moudrost, člověk, který získal rozumnost.
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 Neboť ⌈zisk z ní je lepší, nežli zisk ze stříbra⌉ a její výnos je nad zlato.
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 Je vzácnější nežli drahokamy, ⌈nic z toho, po čem toužíš,⌉ se jí nevyrovná.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 V její pravici jsou dlouhá léta a v její levici bohatství a sláva.
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Její cesty jsou cesty příjemné, všechny její stezky jsou pokoj.
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Je ⌈stromem života⌉ pro ty, kdo se jí chopí, ti, kdo se jí drží, jsou šťastní.
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Moudrostí Hospodin položil základy země, rozumností upevnil nebesa.
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 Jeho poznáním se rozevřely hlubiny a oblaky kanou rosu.
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Můj synu, ať nesejdou z tvých očí; střež obezřetnost a rozvahu
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 a budou životem pro tvou duši a ozdobou pro tvůj krk.
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Tehdy půjdeš bezpečně svou cestou a tvoje noha neklopýtne.
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Když ulehneš, nebudeš se strachovat; lehneš si, a tvůj spánek bude příjemný.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Neboj se náhlého strachu, ani když přijde ničivá bouře na ničemy.
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Neboť Hospodin ti bude po boku a bude chránit tvou nohu před polapením.
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Neodpírej dobro ⌈těm, kterým náleží,⌉ když je ve tvé moci ho prokázat.
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Neříkej svému bližnímu: „Odejdi a pak se vrať, dám ti zítra,“ když to máš u sebe.
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Nekuj zlo proti svému bližnímu, když s tebou v důvěře bydlí.
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Neveď s nikým bezdůvodně při, jestliže ti nezpůsobil zlo.
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Nezáviď násilníkovi, nevol žádnou z jeho cest,
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 neboť Hospodinu je odporný ten, kdo bloudí, ale s přímými důvěrně hovoří.
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Na domě ničemy je Hospodinova kletba, ale příbytku spravedlivých žehná.
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Posměvačům se posmívá, ale pokorným dává milost.
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Moudří zdědí slávu, ale hlupáci si odnesou hanbu.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.