Provérbios 23
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI
1 Když se posadíš, abys jedl s vládcem, dobře porozuměj tomu, ⌈co je před tebou.⌉
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 ⌈Polož si nůž na hrdlo,⌉ ⌈jestliže máš velkou chuť!⌉
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Nedychti po jeho lahůdkách, je to podvodný pokrm.
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Neunavuj se získáváním bohatství, ⌈kvůli své rozumnosti přestaň.⌉
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 ⌈Jen na to zaměříš své oči,⌉ a není tu; jistě si udělá křídla a jako orel odletí do nebes.
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Nejez pokrm lakomce, nedychti po jeho lahůdkách,
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 ⌈vždyť jak v duchu uvažuje, takový opravdu je.⌉ Říká ti: Jez a pij, ale ⌈jeho srdce není s tebou.⌉
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Vyzvrátíš i ten kousek, jež jsi snědl, a promarníš svá příjemná slova.
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Nemluv k hlupákovi, neboť pohrdne rozumností tvých řečí.
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Neposouvej dávné mezníky a nevstupuj na pole sirotků,
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 protože jejich Vykupitel je silný, on povede jejich spor s tebou.
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Přilož své srdce k naučení a své uši k řečem poznání.
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Neodpírej chlapci kázeň; když mu nabiješ holí, nezemře.
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Ty mu nabiješ holí a jeho duši vysvobodíš z podsvětí.
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Můj synu, jestliže bude tvé srdce moudré, bude se radovat i mé vlastní srdce.
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 Moje nitro jásá, když tvoje rty mluví, ⌈co je správné.⌉
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Ať tvé srdce nezávidí hříšníkům, ale každý den buď horlivý v bázni před Hospodinem,
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 neboť máš budoucnost a tvoje naděje nebude zmařena.
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Můj synu, poslouchej a buď moudrý, veď své srdce po dobré cestě.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Nebuď mezi pijany vína, ani mezi žrouty masa.
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 Protože pijan i žrout zchudne, dřímota je oblékne do cárů.
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Poslouchej svého otce, který tě zplodil, a nepohrdej svou matkou, když zestárne.
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Kup si pravdu a neprodávej ji, moudrost, naučení a rozumnost.
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Velmi bude jásat otec spravedlivého, rodič moudrého se z něj bude radovat.
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Ať se raduje tvůj otec i tvá matka, ať jásá tvoje rodička.
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Můj synu, dej mi své srdce, tvé oči ať střeží moje cesty,
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 protože prostitutka je hlubokou jámou, cizinka úzkou studnou.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Také ona číhá jako lupič, množí nevěrné mezi lidmi.
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 ⌈Komu běda? Komu žal?⌉ Komu sváry? Komu stěžování? Kdo má bezdůvodné modřiny? Kdo má ⌈kalný zrak?⌉
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Ti, kdo ⌈prodlévají u vína,⌉ přicházejí ochutnat míšené víno.
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Nedívej se na víno, jak je rudé, jak jiskří v poháru a hladce klouže dolů.
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Nakonec uštkne jako had, kousne jako zmije.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Tvoje oči uvidí divné věci a tvé srdce bude mluvit obojace.
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Budeš jako ten, kdo leží uprostřed moře, kdo leží při vrcholu stěžně.
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Zbili mě, ale necítil jsem bolest, ztloukli mě, ani jsem to nepoznal. Kdy se probudím? Už ho zase chci!
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.