Provérbios 23
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Když se posadíš, abys jedl s vládcem, dobře porozuměj tomu, ⌈co je před tebou.⌉
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 ⌈Polož si nůž na hrdlo,⌉ ⌈jestliže máš velkou chuť!⌉
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Nedychti po jeho lahůdkách, je to podvodný pokrm.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Neunavuj se získáváním bohatství, ⌈kvůli své rozumnosti přestaň.⌉
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 ⌈Jen na to zaměříš své oči,⌉ a není tu; jistě si udělá křídla a jako orel odletí do nebes.
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Nejez pokrm lakomce, nedychti po jeho lahůdkách,
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 ⌈vždyť jak v duchu uvažuje, takový opravdu je.⌉ Říká ti: Jez a pij, ale ⌈jeho srdce není s tebou.⌉
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Vyzvrátíš i ten kousek, jež jsi snědl, a promarníš svá příjemná slova.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Nemluv k hlupákovi, neboť pohrdne rozumností tvých řečí.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Neposouvej dávné mezníky a nevstupuj na pole sirotků,
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 protože jejich Vykupitel je silný, on povede jejich spor s tebou.
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Přilož své srdce k naučení a své uši k řečem poznání.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Neodpírej chlapci kázeň; když mu nabiješ holí, nezemře.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Ty mu nabiješ holí a jeho duši vysvobodíš z podsvětí.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Můj synu, jestliže bude tvé srdce moudré, bude se radovat i mé vlastní srdce.
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 Moje nitro jásá, když tvoje rty mluví, ⌈co je správné.⌉
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Ať tvé srdce nezávidí hříšníkům, ale každý den buď horlivý v bázni před Hospodinem,
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 neboť máš budoucnost a tvoje naděje nebude zmařena.
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Můj synu, poslouchej a buď moudrý, veď své srdce po dobré cestě.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Nebuď mezi pijany vína, ani mezi žrouty masa.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 Protože pijan i žrout zchudne, dřímota je oblékne do cárů.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Poslouchej svého otce, který tě zplodil, a nepohrdej svou matkou, když zestárne.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Kup si pravdu a neprodávej ji, moudrost, naučení a rozumnost.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Velmi bude jásat otec spravedlivého, rodič moudrého se z něj bude radovat.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Ať se raduje tvůj otec i tvá matka, ať jásá tvoje rodička.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Můj synu, dej mi své srdce, tvé oči ať střeží moje cesty,
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 protože prostitutka je hlubokou jámou, cizinka úzkou studnou.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Také ona číhá jako lupič, množí nevěrné mezi lidmi.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 ⌈Komu běda? Komu žal?⌉ Komu sváry? Komu stěžování? Kdo má bezdůvodné modřiny? Kdo má ⌈kalný zrak?⌉
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Ti, kdo ⌈prodlévají u vína,⌉ přicházejí ochutnat míšené víno.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Nedívej se na víno, jak je rudé, jak jiskří v poháru a hladce klouže dolů.
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 Nakonec uštkne jako had, kousne jako zmije.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Tvoje oči uvidí divné věci a tvé srdce bude mluvit obojace.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Budeš jako ten, kdo leží uprostřed moře, kdo leží při vrcholu stěžně.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Zbili mě, ale necítil jsem bolest, ztloukli mě, ani jsem to nepoznal. Kdy se probudím? Už ho zase chci!
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.