Provérbios 23

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Když se posadíš, abys jedl s vládcem, dobře porozuměj tomu, ⌈co je před tebou.⌉
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 ⌈Polož si nůž na hrdlo,⌉ ⌈jestliže máš velkou chuť!⌉
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Nedychti po jeho lahůdkách, je to podvodný pokrm.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Neunavuj se získáváním bohatství, ⌈kvůli své rozumnosti přestaň.⌉
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 ⌈Jen na to zaměříš své oči,⌉ a není tu; jistě si udělá křídla a jako orel odletí do nebes.
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Nejez pokrm lakomce, nedychti po jeho lahůdkách,
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 ⌈vždyť jak v duchu uvažuje, takový opravdu je.⌉ Říká ti: Jez a pij, ale ⌈jeho srdce není s tebou.⌉
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Vyzvrátíš i ten kousek, jež jsi snědl, a promarníš svá příjemná slova.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Nemluv k hlupákovi, neboť pohrdne rozumností tvých řečí.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Neposouvej dávné mezníky a nevstupuj na pole sirotků,
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 protože jejich Vykupitel je silný, on povede jejich spor s tebou.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Přilož své srdce k naučení a své uši k řečem poznání.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Neodpírej chlapci kázeň; když mu nabiješ holí, nezemře.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 Ty mu nabiješ holí a jeho duši vysvobodíš z podsvětí.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 Můj synu, jestliže bude tvé srdce moudré, bude se radovat i mé vlastní srdce.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 Moje nitro jásá, když tvoje rty mluví, ⌈co je správné.⌉
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Ať tvé srdce nezávidí hříšníkům, ale každý den buď horlivý v bázni před Hospodinem,
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 neboť máš budoucnost a tvoje naděje nebude zmařena.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Můj synu, poslouchej a buď moudrý, veď své srdce po dobré cestě.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Nebuď mezi pijany vína, ani mezi žrouty masa.
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Protože pijan i žrout zchudne, dřímota je oblékne do cárů.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Poslouchej svého otce, který tě zplodil, a nepohrdej svou matkou, když zestárne.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Kup si pravdu a neprodávej ji, moudrost, naučení a rozumnost.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 Velmi bude jásat otec spravedlivého, rodič moudrého se z něj bude radovat.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Ať se raduje tvůj otec i tvá matka, ať jásá tvoje rodička.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 Můj synu, dej mi své srdce, tvé oči ať střeží moje cesty,
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 protože prostitutka je hlubokou jámou, cizinka úzkou studnou.
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Také ona číhá jako lupič, množí nevěrné mezi lidmi.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 ⌈Komu běda? Komu žal?⌉ Komu sváry? Komu stěžování? Kdo má bezdůvodné modřiny? Kdo má ⌈kalný zrak?⌉
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Ti, kdo ⌈prodlévají u vína,⌉ přicházejí ochutnat míšené víno.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Nedívej se na víno, jak je rudé, jak jiskří v poháru a hladce klouže dolů.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Nakonec uštkne jako had, kousne jako zmije.
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Tvoje oči uvidí divné věci a tvé srdce bude mluvit obojace.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 Budeš jako ten, kdo leží uprostřed moře, kdo leží při vrcholu stěžně.
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 Zbili mě, ale necítil jsem bolest, ztloukli mě, ani jsem to nepoznal. Kdy se probudím? Už ho zase chci!
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.