Provérbios 23
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF
1 Když se posadíš, abys jedl s vládcem, dobře porozuměj tomu, ⌈co je před tebou.⌉
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 ⌈Polož si nůž na hrdlo,⌉ ⌈jestliže máš velkou chuť!⌉
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Nedychti po jeho lahůdkách, je to podvodný pokrm.
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Neunavuj se získáváním bohatství, ⌈kvůli své rozumnosti přestaň.⌉
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 ⌈Jen na to zaměříš své oči,⌉ a není tu; jistě si udělá křídla a jako orel odletí do nebes.
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Nejez pokrm lakomce, nedychti po jeho lahůdkách,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 ⌈vždyť jak v duchu uvažuje, takový opravdu je.⌉ Říká ti: Jez a pij, ale ⌈jeho srdce není s tebou.⌉
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Vyzvrátíš i ten kousek, jež jsi snědl, a promarníš svá příjemná slova.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Nemluv k hlupákovi, neboť pohrdne rozumností tvých řečí.
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Neposouvej dávné mezníky a nevstupuj na pole sirotků,
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 protože jejich Vykupitel je silný, on povede jejich spor s tebou.
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Přilož své srdce k naučení a své uši k řečem poznání.
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Neodpírej chlapci kázeň; když mu nabiješ holí, nezemře.
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Ty mu nabiješ holí a jeho duši vysvobodíš z podsvětí.
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Můj synu, jestliže bude tvé srdce moudré, bude se radovat i mé vlastní srdce.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Moje nitro jásá, když tvoje rty mluví, ⌈co je správné.⌉
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Ať tvé srdce nezávidí hříšníkům, ale každý den buď horlivý v bázni před Hospodinem,
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 neboť máš budoucnost a tvoje naděje nebude zmařena.
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Můj synu, poslouchej a buď moudrý, veď své srdce po dobré cestě.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Nebuď mezi pijany vína, ani mezi žrouty masa.
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Protože pijan i žrout zchudne, dřímota je oblékne do cárů.
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Poslouchej svého otce, který tě zplodil, a nepohrdej svou matkou, když zestárne.
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Kup si pravdu a neprodávej ji, moudrost, naučení a rozumnost.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Velmi bude jásat otec spravedlivého, rodič moudrého se z něj bude radovat.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Ať se raduje tvůj otec i tvá matka, ať jásá tvoje rodička.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Můj synu, dej mi své srdce, tvé oči ať střeží moje cesty,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 protože prostitutka je hlubokou jámou, cizinka úzkou studnou.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Také ona číhá jako lupič, množí nevěrné mezi lidmi.
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 ⌈Komu běda? Komu žal?⌉ Komu sváry? Komu stěžování? Kdo má bezdůvodné modřiny? Kdo má ⌈kalný zrak?⌉
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Ti, kdo ⌈prodlévají u vína,⌉ přicházejí ochutnat míšené víno.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Nedívej se na víno, jak je rudé, jak jiskří v poháru a hladce klouže dolů.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Nakonec uštkne jako had, kousne jako zmije.
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Tvoje oči uvidí divné věci a tvé srdce bude mluvit obojace.
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Budeš jako ten, kdo leží uprostřed moře, kdo leží při vrcholu stěžně.
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Zbili mě, ale necítil jsem bolest, ztloukli mě, ani jsem to nepoznal. Kdy se probudím? Už ho zase chci!
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.