Provérbios 20

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Víno je posměvač, pivo je výtržník; každý, kdo ⌈se jím dává zavést,⌉ není moudrý.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 ⌈Hrůza, kterou král nahání,⌉ je jako řvaní mladého lva, kdo ho provokuje, hřeší proti své duši.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 Pro člověka je ctí upustit od hádky, rozzuří se každý hlupák.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 Lenoch na podzim neorá, potom se při žni dožaduje, ale nic není.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 Plán v srdci člověka je jako hluboká voda, rozumný člověk ji však načerpá.
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 Mnoho lidí vyhlašuje svou oddanost, ale kdo najde věrného člověka?
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 Spravedlivý žije bezúhonně, blahoslavení jsou jeho synové po něm.
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Král sedí na soudcovském stolci a provívá svýma očima každé zlo.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 Kdo může říct: Očistil jsem své srdce, jsem čistý od svého hříchu?
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 ⌈Dvojí závaží⌉ a ⌈dvojí míra,⌉ obojí je pro Hospodina ohavností.
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 Již chlapec se pozná podle svých činů, jestli jsou jeho skutky čisté a správné.
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 Ucho, které slyší, a oko, které vidí, Hospodin učinil obojí.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Nemiluj spánek, jinak zchudneš, otevři své oči a nasytíš se pokrmem.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 To je špatné, špatné, říká kupující, ale když odejde, začne se chlubit.
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 ⌈Někdo má⌉ zlato a množství drahokamů, ale vskutku drahocenná věc jsou ⌈rozumné rty.⌉
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Vezmi mu roucho, neboť se zaručil za cizince a vezmi to od něj do zástavy za cizinku.
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 Člověku je sladký pokrm získaný klamem, ale potom se jeho ústa naplní štěrkem.
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Plány s radou se uskutečňují, proto válku veď se strategií.
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 Kdo roznáší pomluvu, odhaluje důvěrnosti, proto se nezaplétej se žvanilem.
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 Tomu, kdo proklíná svého otce či svou matku, zhasne jeho lampa v nejhlubší temnotě.
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 Dědictví na počátku kvapně získané nakonec nebude požehnané.
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 Neříkej: „Odplatím zlo!“ Čekej na Hospodina a zachrání tě.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 Pro Hospodina je ohavností dvojí závaží, falešné váhy nejsou dobré.
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 Kroky muže jsou od Hospodina; a člověk, jak porozumí své cestě?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 Léčkou pro člověka je rychle vyslovit: Je to svaté!, a teprve po slibech přemýšlet.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 Moudrý král provívá ničemy, obrací na ně mlátící kolo.
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 Duch člověka je lampou od Hospodina, prozkoumává nejhlubší nitro.
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 Oddanost a věrnost bude střežit krále, milosrdenstvím podepře svůj trůn.
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 Okrasou mládenců je jejich síla, ozdoba starců šediny.
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 Jizvy a modřiny vyčistí zlo, rány také nejhlubší nitro.
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.