Provérbios 16
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Člověk zvažuje v srdci, ale odpověď jazyka je od Hospodina.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Všechny cesty člověka jsou čisté v jeho očích, Hospodin však zkoumá motivy.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Uval své dílo na Hospodina a tvé plány obstojí.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Hospodin všechno udělal pro svůj účel, i ničemu pro zlý den.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Pro Hospodina je ohavností každý povýšenec, zcela jistě nezůstane bez trestu.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Milosrdenstvím a věrností bude usmířena vina, od zla se člověk odvrací bázní před Hospodinem.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Když Hospodin najde zalíbení v cestách člověka, ⌈dává mu pokoj i od jeho nepřátel.⌉
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Lepší je málo se spravedlností, nežli hojné výnosy s bezprávím.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Srdce člověku vymýšlí cestu, ale jeho kroky určuje Hospodin.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Věštba je na rtech krále, jeho ústa se nezpronevěří při soudu.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Váhy i spravedlivé misky patří Hospodinu, každé závaží v měšci je jeho dílem.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Pro krále je ohavností páchat ničemnost, protože trůn bude pevně stát skrze spravedlnost.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Králům jsou milé spravedlivé rty, milují toho, kdo mluví správné věci.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Králův hněv je poslem smrti, ale moudrý člověk jej usmíří.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 V jasu královy tváře je život, jeho obliba je jako oblak jarního deště.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Získat moudrost je mnohem lepší nežli zlato, získat rozumnost je lepší vyvolit nežli stříbro.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Cesta přímých je odvrátit se od zla, kdo střeží svou cestu, chrání svou duši.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Před zkázou je pýcha, před klopýtnutím bývá povýšenost ducha.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Je lepší být pokorný s chudými nežli dělit kořist s pyšnými.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 ⌈Kdo je rozumný v jednání,⌉ nalezne dobro, blahoslavený ten, kdo doufá v Hospodina.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Kdo má moudré srdce, bude nazván rozumným, příjemná slova přidávají přesvědčivost.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Rozumnost je pramenem života pro ⌈ty, kdo ji mají,⌉ hloupost je trestem hlupáků.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Srdce moudrého člověka činí jeho ⌈řeč rozumnou,⌉ ⌈jeho slovům⌉ přidává přesvědčivost.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Laskavá slova jsou jako plástev medu, sladká pro duši a uzdravení kostem.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Některá cesta ⌈připadá člověku správná,⌉ avšak ⌈nakonec je cestou smrti.⌉
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Dříč pro sebe dře, neboť ho popohání jeho ústa.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Ničemný člověk připravuje zlo, ⌈na jeho rtech je⌉ jakoby spalující oheň.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Obojaký člověk zasévá svár, pomlouvač rozlučuje přátele.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Násilník láká svého bližního a přivede ho na nedobrou cestu.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Kdo mhouří své oči, dělá to, aby vymýšlel obojakost, kdo svírá své rty, dokonal zlo.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Šediny jsou krásnou korunou, na cestě spravedlnosti ji naleznou.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 ⌈Ten, kdo je pomalý k hněvu, je lepší než hrdina,⌉ a kdo ⌈ovládá svůj hněv,⌉ je lepší než ten, kdo dobyl město.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Los se vrhá do klína, ale každé rozhodnutí je od Hospodina.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.