Provérbios 16
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF
1 Člověk zvažuje v srdci, ale odpověď jazyka je od Hospodina.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Všechny cesty člověka jsou čisté v jeho očích, Hospodin však zkoumá motivy.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o Senhor pesa o espírito.
3 Uval své dílo na Hospodina a tvé plány obstojí.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Hospodin všechno udělal pro svůj účel, i ničemu pro zlý den.
4 O Senhor fez todas as coisas para atender aos seus próprios desígnios, até o ímpio para o dia do mal.
5 Pro Hospodina je ohavností každý povýšenec, zcela jistě nezůstane bez trestu.
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Milosrdenstvím a věrností bude usmířena vina, od zla se člověk odvrací bázní před Hospodinem.
6 Pela misericórdia e verdade a iniqüidade é perdoada, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do pecado.
7 Když Hospodin najde zalíbení v cestách člověka, ⌈dává mu pokoj i od jeho nepřátel.⌉
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Lepší je málo se spravedlností, nežli hojné výnosy s bezprávím.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de bens com injustiça.
9 Srdce člověku vymýšlí cestu, ale jeho kroky určuje Hospodin.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Věštba je na rtech krále, jeho ústa se nezpronevěří při soudu.
10 Nos lábios do rei se acha a sentença divina; a sua boca não transgride quando julga.
11 Váhy i spravedlivé misky patří Hospodinu, každé závaží v měšci je jeho dílem.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são os pesos da bolsa.
12 Pro krále je ohavností páchat ničemnost, protože trůn bude pevně stát skrze spravedlnost.
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
13 Králům jsou milé spravedlivé rty, milují toho, kdo mluví správné věci.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis; eles amarão o que fala coisas retas.
14 Králův hněv je poslem smrti, ale moudrý člověk jej usmíří.
14 O furor do rei é mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 V jasu královy tváře je život, jeho obliba je jako oblak jarního deště.
15 No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia.
16 Získat moudrost je mnohem lepší nežli zlato, získat rozumnost je lepší vyvolit nežli stříbro.
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quão mais excelente é adquirir a prudência do que a prata!
17 Cesta přímých je odvrátit se od zla, kdo střeží svou cestu, chrání svou duši.
17 Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Před zkázou je pýcha, před klopýtnutím bývá povýšenost ducha.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Je lepší být pokorný s chudými nežli dělit kořist s pyšnými.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 ⌈Kdo je rozumný v jednání,⌉ nalezne dobro, blahoslavený ten, kdo doufá v Hospodina.
20 O que atenta prudentemente para o assunto achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 Kdo má moudré srdce, bude nazván rozumným, příjemná slova přidávají přesvědčivost.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Rozumnost je pramenem života pro ⌈ty, kdo ji mají,⌉ hloupost je trestem hlupáků.
22 O entendimento para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Srdce moudrého člověka činí jeho ⌈řeč rozumnou,⌉ ⌈jeho slovům⌉ přidává přesvědčivost.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o ensino dos seus lábios.
24 Laskavá slova jsou jako plástev medu, sladká pro duši a uzdravení kostem.
24 As palavras suaves são favos de mel, doces para a alma, e saúde para os ossos.
25 Některá cesta ⌈připadá člověku správná,⌉ avšak ⌈nakonec je cestou smrti.⌉
25 Há um caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Dříč pro sebe dře, neboť ho popohání jeho ústa.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o incita.
27 Ničemný člověk připravuje zlo, ⌈na jeho rtech je⌉ jakoby spalující oheň.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há como que uma fogueira.
28 Obojaký člověk zasévá svár, pomlouvač rozlučuje přátele.
28 O homem perverso instiga a contenda, e o intrigante separa os maiores amigos.
29 Násilník láká svého bližního a přivede ho na nedobrou cestu.
29 O homem violento coage o seu próximo, e o faz deslizar por caminhos nada bons.
30 Kdo mhouří své oči, dělá to, aby vymýšlel obojakost, kdo svírá své rty, dokonal zlo.
30 O que fecha os olhos para imaginar coisas ruins, ao cerrar os lábios pratica o mal.
31 Šediny jsou krásnou korunou, na cestě spravedlnosti ji naleznou.
31 Coroa de honra são as cãs, quando elas estão no caminho da justiça.
32 ⌈Ten, kdo je pomalý k hněvu, je lepší než hrdina,⌉ a kdo ⌈ovládá svůj hněv,⌉ je lepší než ten, kdo dobyl město.
32 Melhor é o que tarda em irar-se do que o poderoso, e o que controla o seu ânimo do que aquele que toma uma cidade.
33 Los se vrhá do klína, ale každé rozhodnutí je od Hospodina.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a determinação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.