Provérbios 10
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA
1 Šalomounova přísloví. Moudrý syn dělá radost otci, ale hloupý syn je žalem pro svou matku.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Ničemně získané poklady neprospějí, ale spravedlnost vysvobodí od smrti.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 Hospodin nenechá hladovět spravedlivého, ale maří choutky ničemů.
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 Nedbalá ruka způsobuje chudobu, avšak ruka pilných získává bohatství.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 Rozumný syn v létě sklízí, ale syn, který zaspí žeň, jedná hanebně.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Požehnání je na hlavě spravedlivého, avšak ústa ničemů přikrývají násilí.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 Památka spravedlivého je požehnaná, ale jméno ničemů zpráchniví.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 Kdo má moudré srdce, přijme příkazy, avšak ⌈žvanivý hlupák⌉ bude sražen.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 Kdo žije bezúhonně, bude žít v bezpečí, kdo však převrací své cesty, bude odhalen.
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Kdo mrká okem, působí bolest, avšak žvanivý hlupák bude sražen.
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 Ústa spravedlivého jsou pramenem života, ale ústa ničemů přikrývají násilí.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 Nenávist podněcuje sváry, ale láska přikrývá všechna přestoupení.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Na rtech rozumného se nalézá moudrost, ale hůl je na záda toho, komu chybí rozum.
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 Moudří si ukládají poznání, ale hlupákova ústa jsou blížící se zkázou.
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 Majetek bohatého je jeho pevným městem, zkázou chudých je jejich chudoba.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 Výdělek spravedlivého je k životu, výnos ničemy ke hříchu.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 Kdo zachovává naučení, je na stezce k životu, kdo však opouští pokárání, vede do bludu.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 Kdo zakrývá nenávist, má lživé rty, a kdo vynáší pomluvy, je hlupák.
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 Při množství slov se člověk nevyhne přestoupení, kdo však ovládá své rty, je rozumný.
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 Jazyk spravedlivého je jako pročištěné stříbro, srdce ničemů má malou cenu.
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 Rty spravedlivého budou pást mnohé, ale hlupáci zemřou na nedostatek rozumu.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 Hospodinovo požehnání obohacuje a ⌈námaha k němu nic nepřidá.⌉
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 Pro hlupáka je povyražením provádět zlé úmysly, pro rozumného muže je jím však moudrost.
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 Čeho se ničema hrozí, to na něj přijde, ale touha spravedlivých bude naplněna.
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 Když se přežene vichřice, ničema již není, spravedlivý však má věčný základ.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Čím je ocet pro zuby a kouř pro oči, tím lenoch pro ty, kteří ho posílají.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Bázeň před Hospodinem přidá mnohá léta, ale roky ničemů budou zkráceny.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 Očekávání spravedlivých je radost, avšak naděje ničemů zahyne.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 ⌈Hospodinova cesta⌉ je pevností pro bezúhonného, ale zkázou pro zločince.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 Spravedlivý se nikdy nepohne, ničema však zemi neosídlí.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Ústa spravedlivého plodí moudrost, ale obojaký jazyk bude vyťat.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Rty spravedlivého znají, ⌈co je milé,⌉ ústa ničemů však obojakost.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.