Jó 36

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A Elíhú pokračoval. Řekl:
1 Eliú continuou a falar:
2 Měj se mnou trochu strpení, ať ti sdělím, že výroky o Bohu ještě neskončily.
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Své poznání vezmu zdaleka, spravedlnost přiznám svému Učiniteli.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Neboť mé výroky opravdu nejsou klam, mluví s tebou člověk úplného poznání.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 Hle, mocný je Bůh, ale člověkem nepohrdá, silou smýšlení je mocný.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 Ničemu při životě nezachová, avšak chudým dopřeje právo.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 Neodvrátí svůj zrak od spravedlivých, s králi je navždy přivede na trůn a budou povýšeni.
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 Pokud však jsou spoutáni řetězy, polapeni do provazů soužení,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 vytýká jim jejich skutky a to, že se rozmáhají jejich přestoupení.
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 Otvírá jim ucho pro ponaučení a říká, že se mají odvrátit od nepravosti.
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Pokud uposlechnou a budou mu sloužit, dovrší v blahobytu své dny, v potěšení svá léta.
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Pokud ale neuposlechnou, zajdou oštěpem a vydechnou naposled jako člověk bez poznání.
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 Lidé bezbožného srdce budou v srdci ukládat hněv, nebudou křičet o pomoc, když je spoutá.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Jejich duše zemře v mládí, mezi chrámovými smilníky skončí jejich život.
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 Zkroušeného vysvobodí skrze jeho soužení, bude jim otvírat ucho skrze útlak.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 Tak i tebe lákal ze chřtánu soužení do volného prostoru, v němž není stísněnost. Tučností naplnil pohodu u tvého stolu.
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Avšak ty jsi naplnil podstatu právní pře ničemy. Právní pře a soud se tě budou držet.
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 Jenom ať tě zloba nepodnítí k tleskání. Množství výkupného ať tě neodkloní stranou.
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Cožpak tvé volání o pomoc způsobí, že nezůstaneš v úzkých? Nebo ⌈vypětí všech sil?⌉
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Nebaž po noci, ⌈která by vytrhla národy z jejich místa.⌉
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Měj se na pozoru, ať se neobrátíš k nepravosti, protože bys raději zvolil ji nežli soužení.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 Hle, jak vyvýšený je Bůh ve své síle. Kdo je takový učitel jako on?
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Kdo mu určil cestu? A kdo řekl: Provedl jsi zvrácenost?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Pamatuj, že máš vyvyšovat jeho dílo, o němž lidé zpívají.
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Na ně patřili všichni lidé, smrtelný člověk na něj zdaleka pohledí.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Hle, veliký je Bůh, nepochopíme jej, počet jeho let je nevyzpytatelný.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 Neboť vyzvedne kapky vody a ony kanou v podobě deště, jako jeho mlha,
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 oblaka je řinou, kanou na mnoho lidí.
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 Ano, mohl by někdo porozumět rozprostření oblaku, hřmění z jeho stánku?
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Hle, rozprostřel nad sebou své světlo, přikryl základy moře.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Vždyť jimi soudí národy, jídla dává do sytosti.
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 Světlo blesku ukryl v dlaních, přikázal mu zasáhnout cíl.
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Jeho hřmot o něm vypovídá, i dobytek o tom, že přichází.
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.