Jó 36
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF
1 A Elíhú pokračoval. Řekl:
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 Měj se mnou trochu strpení, ať ti sdělím, že výroky o Bohu ještě neskončily.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Své poznání vezmu zdaleka, spravedlnost přiznám svému Učiniteli.
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Neboť mé výroky opravdu nejsou klam, mluví s tebou člověk úplného poznání.
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Hle, mocný je Bůh, ale člověkem nepohrdá, silou smýšlení je mocný.
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Ničemu při životě nezachová, avšak chudým dopřeje právo.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Neodvrátí svůj zrak od spravedlivých, s králi je navždy přivede na trůn a budou povýšeni.
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Pokud však jsou spoutáni řetězy, polapeni do provazů soužení,
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 vytýká jim jejich skutky a to, že se rozmáhají jejich přestoupení.
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 Otvírá jim ucho pro ponaučení a říká, že se mají odvrátit od nepravosti.
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Pokud uposlechnou a budou mu sloužit, dovrší v blahobytu své dny, v potěšení svá léta.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Pokud ale neuposlechnou, zajdou oštěpem a vydechnou naposled jako člověk bez poznání.
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Lidé bezbožného srdce budou v srdci ukládat hněv, nebudou křičet o pomoc, když je spoutá.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Jejich duše zemře v mládí, mezi chrámovými smilníky skončí jejich život.
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Zkroušeného vysvobodí skrze jeho soužení, bude jim otvírat ucho skrze útlak.
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Tak i tebe lákal ze chřtánu soužení do volného prostoru, v němž není stísněnost. Tučností naplnil pohodu u tvého stolu.
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Avšak ty jsi naplnil podstatu právní pře ničemy. Právní pře a soud se tě budou držet.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Jenom ať tě zloba nepodnítí k tleskání. Množství výkupného ať tě neodkloní stranou.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Cožpak tvé volání o pomoc způsobí, že nezůstaneš v úzkých? Nebo ⌈vypětí všech sil?⌉
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Nebaž po noci, ⌈která by vytrhla národy z jejich místa.⌉
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Měj se na pozoru, ať se neobrátíš k nepravosti, protože bys raději zvolil ji nežli soužení.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Hle, jak vyvýšený je Bůh ve své síle. Kdo je takový učitel jako on?
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Kdo mu určil cestu? A kdo řekl: Provedl jsi zvrácenost?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Pamatuj, že máš vyvyšovat jeho dílo, o němž lidé zpívají.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Na ně patřili všichni lidé, smrtelný člověk na něj zdaleka pohledí.
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Hle, veliký je Bůh, nepochopíme jej, počet jeho let je nevyzpytatelný.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Neboť vyzvedne kapky vody a ony kanou v podobě deště, jako jeho mlha,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 oblaka je řinou, kanou na mnoho lidí.
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Ano, mohl by někdo porozumět rozprostření oblaku, hřmění z jeho stánku?
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Hle, rozprostřel nad sebou své světlo, přikryl základy moře.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Vždyť jimi soudí národy, jídla dává do sytosti.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Světlo blesku ukryl v dlaních, přikázal mu zasáhnout cíl.
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 Jeho hřmot o něm vypovídá, i dobytek o tom, že přichází.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.