Jó 36

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Elíhú pokračoval. Řekl:
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 Měj se mnou trochu strpení, ať ti sdělím, že výroky o Bohu ještě neskončily.
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 Své poznání vezmu zdaleka, spravedlnost přiznám svému Učiniteli.
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 Neboť mé výroky opravdu nejsou klam, mluví s tebou člověk úplného poznání.
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Hle, mocný je Bůh, ale člověkem nepohrdá, silou smýšlení je mocný.
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 Ničemu při životě nezachová, avšak chudým dopřeje právo.
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 Neodvrátí svůj zrak od spravedlivých, s králi je navždy přivede na trůn a budou povýšeni.
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 Pokud však jsou spoutáni řetězy, polapeni do provazů soužení,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 vytýká jim jejich skutky a to, že se rozmáhají jejich přestoupení.
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 Otvírá jim ucho pro ponaučení a říká, že se mají odvrátit od nepravosti.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 Pokud uposlechnou a budou mu sloužit, dovrší v blahobytu své dny, v potěšení svá léta.
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 Pokud ale neuposlechnou, zajdou oštěpem a vydechnou naposled jako člověk bez poznání.
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 Lidé bezbožného srdce budou v srdci ukládat hněv, nebudou křičet o pomoc, když je spoutá.
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Jejich duše zemře v mládí, mezi chrámovými smilníky skončí jejich život.
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 Zkroušeného vysvobodí skrze jeho soužení, bude jim otvírat ucho skrze útlak.
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 Tak i tebe lákal ze chřtánu soužení do volného prostoru, v němž není stísněnost. Tučností naplnil pohodu u tvého stolu.
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 Avšak ty jsi naplnil podstatu právní pře ničemy. Právní pře a soud se tě budou držet.
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Jenom ať tě zloba nepodnítí k tleskání. Množství výkupného ať tě neodkloní stranou.
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Cožpak tvé volání o pomoc způsobí, že nezůstaneš v úzkých? Nebo ⌈vypětí všech sil?⌉
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Nebaž po noci, ⌈která by vytrhla národy z jejich místa.⌉
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Měj se na pozoru, ať se neobrátíš k nepravosti, protože bys raději zvolil ji nežli soužení.
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Hle, jak vyvýšený je Bůh ve své síle. Kdo je takový učitel jako on?
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Kdo mu určil cestu? A kdo řekl: Provedl jsi zvrácenost?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Pamatuj, že máš vyvyšovat jeho dílo, o němž lidé zpívají.
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Na ně patřili všichni lidé, smrtelný člověk na něj zdaleka pohledí.
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Hle, veliký je Bůh, nepochopíme jej, počet jeho let je nevyzpytatelný.
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 Neboť vyzvedne kapky vody a ony kanou v podobě deště, jako jeho mlha,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 oblaka je řinou, kanou na mnoho lidí.
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Ano, mohl by někdo porozumět rozprostření oblaku, hřmění z jeho stánku?
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Hle, rozprostřel nad sebou své světlo, přikryl základy moře.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 Vždyť jimi soudí národy, jídla dává do sytosti.
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 Světlo blesku ukryl v dlaních, přikázal mu zasáhnout cíl.
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 Jeho hřmot o něm vypovídá, i dobytek o tom, že přichází.
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.