Jó 23
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Nato Jób odpověděl. Řekl:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 I dnes je mé stěžování vzpurné; jeho ruka na mě těžce dolehla kvůli mému vzdychání.
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Kéž se stane, že bych věděl, jak ho naleznu; jak se dostanu k jeho sídlu.
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Předložil bych před něj svůj spor, stížnostmi bych naplnil svá ústa.
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Dozvěděl bych se výroky, kterými mně odpoví, a porozuměl bych tomu, co mi řekne.
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Cožpak se mnou povede při s plnou silou? Nikoli, on si mě jistě všimne.
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Tam by se s ním přímý domlouval a já bych navždy unikl svému soudci.
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Půjdu–li na východ, on tam není, pakliže nazpět, nepochopím ho;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 když koná něco nalevo, nezahlédnu ho, jestliže se skryje napravo, rovněž ho neuvidím.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Vždyť on zná mou cestu, kdyby mě vyzkoušel, vyjdu jako zlato.
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Má noha se přidržela jeho kroku, zachoval jsem jeho cestu a nechtěl se odvrátit.
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Příkaz jeho rtů? Od toho neustoupím! Řeči jeho úst jsem uchovával více než vlastní ustanovení.
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 On pak zůstává stejný a kdo ho od toho odvrátí? Po čem jeho duše zatoužila, to vykonal.
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Vždyť vykoná, co mi určil; při něm se najde mnoho tomu podobného.
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Proto jsem z něj vyděšený, pozoruji se a třesu se před ním.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Tak Bůh naplnil mé srdce zoufalstvím, Všemohoucí mě vyděsil.
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Avšak nebyl jsem umlčen temnotou, setmění se přede mnou ukrylo.
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.