Jó 23

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nato Jób odpověděl. Řekl:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 I dnes je mé stěžování vzpurné; jeho ruka na mě těžce dolehla kvůli mému vzdychání.
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Kéž se stane, že bych věděl, jak ho naleznu; jak se dostanu k jeho sídlu.
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Předložil bych před něj svůj spor, stížnostmi bych naplnil svá ústa.
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Dozvěděl bych se výroky, kterými mně odpoví, a porozuměl bych tomu, co mi řekne.
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Cožpak se mnou povede při s plnou silou? Nikoli, on si mě jistě všimne.
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Tam by se s ním přímý domlouval a já bych navždy unikl svému soudci.
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Půjdu–li na východ, on tam není, pakliže nazpět, nepochopím ho;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 když koná něco nalevo, nezahlédnu ho, jestliže se skryje napravo, rovněž ho neuvidím.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Vždyť on zná mou cestu, kdyby mě vyzkoušel, vyjdu jako zlato.
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Má noha se přidržela jeho kroku, zachoval jsem jeho cestu a nechtěl se odvrátit.
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Příkaz jeho rtů? Od toho neustoupím! Řeči jeho úst jsem uchovával více než vlastní ustanovení.
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 On pak zůstává stejný a kdo ho od toho odvrátí? Po čem jeho duše zatoužila, to vykonal.
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Vždyť vykoná, co mi určil; při něm se najde mnoho tomu podobného.
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Proto jsem z něj vyděšený, pozoruji se a třesu se před ním.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Tak Bůh naplnil mé srdce zoufalstvím, Všemohoucí mě vyděsil.
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Avšak nebyl jsem umlčen temnotou, setmění se přede mnou ukrylo.
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.