Jó 23
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA
1 Nato Jób odpověděl. Řekl:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 I dnes je mé stěžování vzpurné; jeho ruka na mě těžce dolehla kvůli mému vzdychání.
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Kéž se stane, že bych věděl, jak ho naleznu; jak se dostanu k jeho sídlu.
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 Předložil bych před něj svůj spor, stížnostmi bych naplnil svá ústa.
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 Dozvěděl bych se výroky, kterými mně odpoví, a porozuměl bych tomu, co mi řekne.
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 Cožpak se mnou povede při s plnou silou? Nikoli, on si mě jistě všimne.
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 Tam by se s ním přímý domlouval a já bych navždy unikl svému soudci.
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 Půjdu–li na východ, on tam není, pakliže nazpět, nepochopím ho;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 když koná něco nalevo, nezahlédnu ho, jestliže se skryje napravo, rovněž ho neuvidím.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 Vždyť on zná mou cestu, kdyby mě vyzkoušel, vyjdu jako zlato.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 Má noha se přidržela jeho kroku, zachoval jsem jeho cestu a nechtěl se odvrátit.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Příkaz jeho rtů? Od toho neustoupím! Řeči jeho úst jsem uchovával více než vlastní ustanovení.
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 On pak zůstává stejný a kdo ho od toho odvrátí? Po čem jeho duše zatoužila, to vykonal.
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 Vždyť vykoná, co mi určil; při něm se najde mnoho tomu podobného.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Proto jsem z něj vyděšený, pozoruji se a třesu se před ním.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 Tak Bůh naplnil mé srdce zoufalstvím, Všemohoucí mě vyděsil.
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 Avšak nebyl jsem umlčen temnotou, setmění se přede mnou ukrylo.
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.