Jó 22
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC
1 Tu odpověděl Elífaz Témanský. Řekl:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Cožpak bude muž Bohu prospěšný, bude mu snad rozumný člověk prospěšný?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Cožpak má Všemohoucí zalíbení v tom, že budeš v právu, anebo nekalý zisk z toho, že dovedeš své cesty k dokonalosti?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Cožpak tě kárá kvůli tvé bázni, ⌈vejde proto s tebou v soud?⌉
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Což není tvá špatnost velká a ⌈tvé zvrácenosti bez konce?⌉
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Vždyť jsi bezdůvodně brával zástavu od svých bratrů a svlékal jsi šaty ze spoře oděných.
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Nedával jsi žíznivému napít vody, chléb jsi odpíral hladovému.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Země náleží muži silné paže, bude v ní pobývat muž vznešené tváře.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 S prázdnou jsi poslal pryč vdovy, paže sirotků bývala sražena.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Proto jsou okolo tebe pasti a roztřese tě náhlý strach.
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 Anebo nevidíš temnotu a spoustu vody, která tě přikryje.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Což není Bůh vyšší než nebesa? Pohleď na nejvyšší hvězdy, jak jsou vyvýšeny.
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 A přece říkáš: Co ví Bůh? Což může soudit to, co je za hustou temnotou?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Za úkryt má mračna, nevidí; prochází se po nebeském obzoru.
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Chceš se snad držet dávné stezky, po níž šlapali muži propadlí nepravosti,
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 kteří byli dopadeni, ačkoliv nenadešel čas? Jejich základ bude zaplaven proudem.
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Ti Bohu říkávali: Odstup od nás, a: Co nám může Všemohoucí provést?
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Přitom blahobytem jejich domy naplnil on; kéž by se ode mne vzdálila ⌈rada ničemů.⌉
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Spravedliví to uvidí a budou se radovat, nevinný se jim bude posmívat.
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 Naši odpůrci jistě byli vyhlazeni a oheň strávil to, co po nich zbylo.
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Jen se s ním důvěrně stýkej a užívej pokoje, dobro ti skrze to bude vzcházet.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Přijmi přece poučení z jeho úst a v srdci si ulož jeho řeči.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Pokud se vrátíš k Všemohoucímu, budeš zbudován, vzdálíš zvrácenost od svého stanu.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 Valoun zlata polož do prachu a zlato z Ofíru mezi potoční kameny.
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 ⌈Pak bude Všemohoucí tvými valouny zlata a hromadami stříbra.⌉
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Tehdy budeš totiž mít z Všemohoucího rozkoš a svou tvář budeš pozvedat k Bohu.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Budeš–li k němu úpět, vyslyší tě a ty splníš své sliby.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 A když ⌈se pro něco rozhodneš,⌉ ať ti to vyjde; na tvých cestách zazáří světlo.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Když budou druzí klesat, řekneš: Taková pýcha. Sklíčeného on zachrání.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Vychvátí ⌈toho, kdo není nevinný,⌉ bude vychvácen čistotou ⌈tvých dlaní.⌉
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.