Jó 22
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA
1 Tu odpověděl Elífaz Témanský. Řekl:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 Cožpak bude muž Bohu prospěšný, bude mu snad rozumný člověk prospěšný?
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 Cožpak má Všemohoucí zalíbení v tom, že budeš v právu, anebo nekalý zisk z toho, že dovedeš své cesty k dokonalosti?
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 Cožpak tě kárá kvůli tvé bázni, ⌈vejde proto s tebou v soud?⌉
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 Což není tvá špatnost velká a ⌈tvé zvrácenosti bez konce?⌉
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 Vždyť jsi bezdůvodně brával zástavu od svých bratrů a svlékal jsi šaty ze spoře oděných.
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 Nedával jsi žíznivému napít vody, chléb jsi odpíral hladovému.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 Země náleží muži silné paže, bude v ní pobývat muž vznešené tváře.
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 S prázdnou jsi poslal pryč vdovy, paže sirotků bývala sražena.
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Proto jsou okolo tebe pasti a roztřese tě náhlý strach.
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 Anebo nevidíš temnotu a spoustu vody, která tě přikryje.
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 Což není Bůh vyšší než nebesa? Pohleď na nejvyšší hvězdy, jak jsou vyvýšeny.
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 A přece říkáš: Co ví Bůh? Což může soudit to, co je za hustou temnotou?
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 Za úkryt má mračna, nevidí; prochází se po nebeském obzoru.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Chceš se snad držet dávné stezky, po níž šlapali muži propadlí nepravosti,
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 kteří byli dopadeni, ačkoliv nenadešel čas? Jejich základ bude zaplaven proudem.
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 Ti Bohu říkávali: Odstup od nás, a: Co nám může Všemohoucí provést?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 Přitom blahobytem jejich domy naplnil on; kéž by se ode mne vzdálila ⌈rada ničemů.⌉
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 Spravedliví to uvidí a budou se radovat, nevinný se jim bude posmívat.
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 Naši odpůrci jistě byli vyhlazeni a oheň strávil to, co po nich zbylo.
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Jen se s ním důvěrně stýkej a užívej pokoje, dobro ti skrze to bude vzcházet.
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Přijmi přece poučení z jeho úst a v srdci si ulož jeho řeči.
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 Pokud se vrátíš k Všemohoucímu, budeš zbudován, vzdálíš zvrácenost od svého stanu.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 Valoun zlata polož do prachu a zlato z Ofíru mezi potoční kameny.
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 ⌈Pak bude Všemohoucí tvými valouny zlata a hromadami stříbra.⌉
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 Tehdy budeš totiž mít z Všemohoucího rozkoš a svou tvář budeš pozvedat k Bohu.
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 Budeš–li k němu úpět, vyslyší tě a ty splníš své sliby.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 A když ⌈se pro něco rozhodneš,⌉ ať ti to vyjde; na tvých cestách zazáří světlo.
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Když budou druzí klesat, řekneš: Taková pýcha. Sklíčeného on zachrání.
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 Vychvátí ⌈toho, kdo není nevinný,⌉ bude vychvácen čistotou ⌈tvých dlaní.⌉
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.