Jó 22

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tu odpověděl Elífaz Témanský. Řekl:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Cožpak bude muž Bohu prospěšný, bude mu snad rozumný člověk prospěšný?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 Cožpak má Všemohoucí zalíbení v tom, že budeš v právu, anebo nekalý zisk z toho, že dovedeš své cesty k dokonalosti?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 Cožpak tě kárá kvůli tvé bázni, ⌈vejde proto s tebou v soud?⌉
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 Což není tvá špatnost velká a ⌈tvé zvrácenosti bez konce?⌉
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 Vždyť jsi bezdůvodně brával zástavu od svých bratrů a svlékal jsi šaty ze spoře oděných.
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 Nedával jsi žíznivému napít vody, chléb jsi odpíral hladovému.
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 Země náleží muži silné paže, bude v ní pobývat muž vznešené tváře.
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 S prázdnou jsi poslal pryč vdovy, paže sirotků bývala sražena.
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Proto jsou okolo tebe pasti a roztřese tě náhlý strach.
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 Anebo nevidíš temnotu a spoustu vody, která tě přikryje.
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 Což není Bůh vyšší než nebesa? Pohleď na nejvyšší hvězdy, jak jsou vyvýšeny.
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 A přece říkáš: Co ví Bůh? Což může soudit to, co je za hustou temnotou?
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Za úkryt má mračna, nevidí; prochází se po nebeském obzoru.
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 Chceš se snad držet dávné stezky, po níž šlapali muži propadlí nepravosti,
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 kteří byli dopadeni, ačkoliv nenadešel čas? Jejich základ bude zaplaven proudem.
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 Ti Bohu říkávali: Odstup od nás, a: Co nám může Všemohoucí provést?
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Přitom blahobytem jejich domy naplnil on; kéž by se ode mne vzdálila ⌈rada ničemů.⌉
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 Spravedliví to uvidí a budou se radovat, nevinný se jim bude posmívat.
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 Naši odpůrci jistě byli vyhlazeni a oheň strávil to, co po nich zbylo.
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 Jen se s ním důvěrně stýkej a užívej pokoje, dobro ti skrze to bude vzcházet.
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Přijmi přece poučení z jeho úst a v srdci si ulož jeho řeči.
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 Pokud se vrátíš k Všemohoucímu, budeš zbudován, vzdálíš zvrácenost od svého stanu.
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 Valoun zlata polož do prachu a zlato z Ofíru mezi potoční kameny.
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 ⌈Pak bude Všemohoucí tvými valouny zlata a hromadami stříbra.⌉
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 Tehdy budeš totiž mít z Všemohoucího rozkoš a svou tvář budeš pozvedat k Bohu.
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 Budeš–li k němu úpět, vyslyší tě a ty splníš své sliby.
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 A když ⌈se pro něco rozhodneš,⌉ ať ti to vyjde; na tvých cestách zazáří světlo.
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 Když budou druzí klesat, řekneš: Taková pýcha. Sklíčeného on zachrání.
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 Vychvátí ⌈toho, kdo není nevinný,⌉ bude vychvácen čistotou ⌈tvých dlaní.⌉
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.