Jó 18
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Tu odpověděl Bildad Šúchský. Řekl:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Za jak dlouho uděláte konec výrokům? Pochopte to a potom si promluvíme.
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 ⌈Proč jsme považováni za dobytek? Stali jsme se nečistými⌉ ve vašich očích?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 ⌈Ty, který ve svém hněvu sápeš⌉ vlastní duši, cožpak kvůli tobě má být země opuštěna? Pohne se snad skála ze svého místa?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Ano, světlo ničemů zhasne a plamínek jeho ohně nezazáří.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Světlo v jeho stanu ztemnělo, jeho lampa nad ním zhasne.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Jeho rázné kroky budou stísněné, vlastní plán jej přivede k pádu.
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Neboť se svýma nohama zapletl do sítě, bude se procházet po mříži.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Past ho uchopí za patu, zmocní se jej smyčka.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Provaz na něho je skryt v zemi, past na něho na pěšině.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Ze všech stran ho poděsily hrozby, ⌈hnaly se v jeho šlépějích.⌉
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Ať je jeho síla vyčerpaná a pohroma připravená pro jeho pád.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 ⌈Pohltí údy jeho těla,⌉ jeho údy pohltí prvorozený smrti.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 ⌈Bude odtržen od svého stanu, své naděje;⌉ to ho přinutí vykročit za králem hrůz.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 V jeho stanu se usídlí, ⌈co mu nepatří;⌉ po jeho příbytku bude roztroušena síra.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Zdola uschnou jeho kořeny a shora zvadnou jeho ratolesti.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Jeho památka vymizela ze země, na ulici nemá jméno.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 ⌈Vypudí ho ze světla do tmy,⌉ ze světa ho zapudí.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Mezi svým lidem nemá ⌈nástupce ani následníka,⌉ není nikoho, kdo by přežil na místech jeho dočasného pobytu.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Nad jeho dnem byli zděšeni západní sousedé a východní ⌈byli zachváceni hrůzou.⌉
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Jistě, tak je tomu s příbytky bídáka, toto je místo člověka, který nezná Boha.
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.