Jó 37
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 為此我心戰慄,跳離它的原位。
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 你們且細聽天主的怒吼聲,聽那從他口中發出的巨響。
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 他令閃電炫耀天下,使之照射地極;
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 接著是雷聲隆隆,那是天主威嚴之聲;他的巨聲一響,沒有什麼能夠阻止。
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 天主每以巨響施行奇事,做出我們莫測的事。
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 他命令雪說:「落在大地上! 」對暴雨說:「傾盆而降! 」
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 人人都停止活動,為叫人知道,這是他的作為。
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 野獸逃回洞穴,臥於自己的窩中。
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 暴風來自南極密宮,嚴寒出自極北之地。
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 天主噓氣成冰,使大水凝成一片。
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 他使雲霧滿涵濕氣,使閃光穿過烏雲。
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 雷電照他的指示旋轉,全照他的命令實行於地面,
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 或為懲戒大地,或為施行恩惠。
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 約伯啊! 你且側耳細聽這事,立著沉思天主的奇事!
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 你豈能知道天主怎樣發命,怎樣使雲中電光閃爍﹖
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 雲怎樣浮動,全知者的奇妙化工,你豈能明白﹖
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 當南風吹起,大地鎮靜時,你的衣服豈不是發暖﹖
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 你豈能同他展開蒼天,使它堅固如鑄成的銅鏡﹖
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 我們昏愚,不能講話,請教訓我們怎樣答覆他。
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 我說話時,能給他講述些什麼新事﹖世人說話後,豈算是告訴他一項新聞﹖
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 人現今看不見陽光照耀天空,除非等到風過天晴。
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 金光來自北方,天主的左右有威嚴可怕的異光。
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 全能者是我們不可接近的,他的能力和正義,高超絕倫;他公義正道,決不欺壓。
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 所以人應敬畏他;但那心中自以為聰慧的,他卻不眷顧。
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.