Jó 37
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH
1 為此我心戰慄,跳離它的原位。
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 你們且細聽天主的怒吼聲,聽那從他口中發出的巨響。
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 他令閃電炫耀天下,使之照射地極;
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 接著是雷聲隆隆,那是天主威嚴之聲;他的巨聲一響,沒有什麼能夠阻止。
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 天主每以巨響施行奇事,做出我們莫測的事。
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 他命令雪說:「落在大地上! 」對暴雨說:「傾盆而降! 」
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 人人都停止活動,為叫人知道,這是他的作為。
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 野獸逃回洞穴,臥於自己的窩中。
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 暴風來自南極密宮,嚴寒出自極北之地。
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 天主噓氣成冰,使大水凝成一片。
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 他使雲霧滿涵濕氣,使閃光穿過烏雲。
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 雷電照他的指示旋轉,全照他的命令實行於地面,
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 或為懲戒大地,或為施行恩惠。
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 約伯啊! 你且側耳細聽這事,立著沉思天主的奇事!
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 你豈能知道天主怎樣發命,怎樣使雲中電光閃爍﹖
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 雲怎樣浮動,全知者的奇妙化工,你豈能明白﹖
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 當南風吹起,大地鎮靜時,你的衣服豈不是發暖﹖
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 你豈能同他展開蒼天,使它堅固如鑄成的銅鏡﹖
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 我們昏愚,不能講話,請教訓我們怎樣答覆他。
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 我說話時,能給他講述些什麼新事﹖世人說話後,豈算是告訴他一項新聞﹖
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 人現今看不見陽光照耀天空,除非等到風過天晴。
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 金光來自北方,天主的左右有威嚴可怕的異光。
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 全能者是我們不可接近的,他的能力和正義,高超絕倫;他公義正道,決不欺壓。
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 所以人應敬畏他;但那心中自以為聰慧的,他卻不眷顧。
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.