Jó 5
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NTLH
1 “Call out if you please, but who will answer? To which of the holy ones will you turn?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 For resentment kills a fool, and envy slays the simple.
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 I have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 His sons are far from safety, crushed in court without a defender.
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from the thorns, and the thirsty pant after his wealth.
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 For distress does not spring from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 However, if I were you, I would appeal to God and lay my cause before Him—
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 the One who does great and unsearchable things, wonders without number.
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 He gives rain to the earth and sends water upon the fields.
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 He sets the lowly on high, so that mourners are lifted to safety.
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 He thwarts the schemes of the crafty, so that their hands find no success.
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 He catches the wise in their craftiness, and sweeps away the plans of the cunning.
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 They encounter darkness by day and grope at noon as in the night.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 He saves the needy from the sword in their mouth and from the clutches of the powerful.
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 Blessed indeed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 For He wounds, but He also binds; He strikes, but His hands also heal.
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven.
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 In famine He will redeem you from death, and in battle from the stroke of the sword.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and will not fear havoc when it comes.
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 You will know that your tent is secure, and find nothing amiss when inspecting your home.
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 You will know that your offspring will be many, your descendants like the grass of the earth.
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Indeed, we have investigated, and it is true! So hear it and know for yourself.”
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.