Jó 5

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “Call out if you please, but who will answer? To which of the holy ones will you turn?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 For resentment kills a fool, and envy slays the simple.
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 I have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 His sons are far from safety, crushed in court without a defender.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from the thorns, and the thirsty pant after his wealth.
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 For distress does not spring from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 However, if I were you, I would appeal to God and lay my cause before Him—
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 the One who does great and unsearchable things, wonders without number.
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 He gives rain to the earth and sends water upon the fields.
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 He sets the lowly on high, so that mourners are lifted to safety.
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 He thwarts the schemes of the crafty, so that their hands find no success.
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 He catches the wise in their craftiness, and sweeps away the plans of the cunning.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 They encounter darkness by day and grope at noon as in the night.
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 He saves the needy from the sword in their mouth and from the clutches of the powerful.
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 Blessed indeed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 For He wounds, but He also binds; He strikes, but His hands also heal.
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven.
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 In famine He will redeem you from death, and in battle from the stroke of the sword.
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and will not fear havoc when it comes.
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 You will know that your tent is secure, and find nothing amiss when inspecting your home.
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 You will know that your offspring will be many, your descendants like the grass of the earth.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Indeed, we have investigated, and it is true! So hear it and know for yourself.”
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.