Jó 5
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ACF
1 “Call out if you please, but who will answer? To which of the holy ones will you turn?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 For resentment kills a fool, and envy slays the simple.
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 I have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 His sons are far from safety, crushed in court without a defender.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from the thorns, and the thirsty pant after his wealth.
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 For distress does not spring from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 However, if I were you, I would appeal to God and lay my cause before Him—
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 the One who does great and unsearchable things, wonders without number.
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 He gives rain to the earth and sends water upon the fields.
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 He sets the lowly on high, so that mourners are lifted to safety.
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 He thwarts the schemes of the crafty, so that their hands find no success.
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 He catches the wise in their craftiness, and sweeps away the plans of the cunning.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 They encounter darkness by day and grope at noon as in the night.
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 He saves the needy from the sword in their mouth and from the clutches of the powerful.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 Blessed indeed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 For He wounds, but He also binds; He strikes, but His hands also heal.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 In famine He will redeem you from death, and in battle from the stroke of the sword.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and will not fear havoc when it comes.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 You will know that your tent is secure, and find nothing amiss when inspecting your home.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 You will know that your offspring will be many, your descendants like the grass of the earth.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Indeed, we have investigated, and it is true! So hear it and know for yourself.”
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.